impact? ['?mp?kt]??

n. 撞擊;影響

圖片來源:視覺中國

Karl-Johan Persson, H&M’s CEO, is concerned that growing awareness about sustainability will be bad for the fast-fashion industry and the wider economy.
H&M總裁卡爾-約翰·佩爾松擔心,人們?nèi)找嬉庾R到可持續(xù)問題的重要性將不利于快時尚行業(yè)和整體經(jīng)濟。

In an interview with Bloomberg, he first took on the issue of air travel, a mode of transportation that contributes 2.5% to global emissions every year.?
在接受彭博社采訪的時候,他首先談到了航空旅行的問題,這種交通方式每年排放的溫室氣體占全球排放量的2.5%。

Climate activists such as Greta Thunberg sometimes highlight the environmentalimpact?of air travel: When she visited the U.S. in September, she famously came by boat.?
格里塔·桑伯格等氣候活動家有時會強調(diào)航空旅行對環(huán)境的影響:她曾因在9月乘船到訪美國而出名。

Persson says that activists and protesters are encouraging people to engage in fewer polluting behaviors, which includes consuming and flying.?
佩爾松表示,活動家和抗議者在鼓勵人們減少污染行為,其中包括消費和搭乘飛機。

“Yes, that may lead to a small environmental impact,” he told Bloomberg. “But it will have terrible social consequences.”
“是的,這也許會對環(huán)境造成輕微影響,”他告訴彭博社?!暗@會產(chǎn)生嚴重的社會后果?!?/div>

Persson went on to explain that he thought that climate change is a serious concern. “It’s a huge threat and we all need to take it seriously—politicians, companies, individuals,” he said in the Bloomberg interview. “At the same time, the elimination of poverty is a goal that’s at least as important.”
佩爾松接著解釋道,他認為氣候變化是一個嚴重的問題。他在接受彭博社采訪時表示:“這是一個巨大的威脅,我們所有人都需要嚴肅對待,無論是政界人士、企業(yè)還是個人。與此同時,消除貧困也是同樣重要的目標?!?/div>

There are so many problems with Persson’s statement it’s hard to know where to start, but let me take a stab at it. It’s true that any serious, global effort to tackle climate change will involve major disruptions to the economy.?
佩爾松提到了太多問題,以至于都不知道從何說起,不過我還是試一下吧。的確,所有重要的、全球性的應對氣候變化的嘗試都會對經(jīng)濟造成嚴重破壞。

But as the CEO of a massive fast-fashion conglomerate, Persson is perhaps the worst possible messenger to rhapsodize about the complex economic transformation that will have to take place for us to survive climate change.
我們必須進行復雜的經(jīng)濟轉型以應對氣候變化,但作為一家大型快時尚企業(yè)集團的總裁,佩爾松也許是最不適合暢談經(jīng)濟轉型的人了。

For one thing, activists advocating for climate policies aren’t naive about how moving toward carbon neutrality may result in short-term job losses.?
首先,倡導氣候政策的活動家并不會天真地以為,向碳平衡(指碳排放量減低為零)邁進可能會導致短期失業(yè)。

As my colleagues and I have reported repeatedly here at Fast Company, the Green New Deal isn’t just about moving toward carbon-neutral energy sources, but also creating lots of new jobs within the green economy.
正如我和我的同事在快公司網(wǎng)站上反復報道的那樣,綠色新政并不僅僅是向碳平衡能源轉型,它也將創(chuàng)造大量綠色經(jīng)濟相關的新職位。

?

今日詞匯

impact? ['?mp?kt]??

v. 沖擊 n. 撞擊;影響

?

文中environmental impact的impact是名詞

?

the war's impact on society?
戰(zhàn)爭對社會的影響

?

What impact do your parents have on your growth??
你父母對你的成長有什么樣的影響?