美國(guó)出現(xiàn)智能垃圾桶,自動(dòng)幫你垃圾分類
作者:Fast Company
2020-02-27 11:31
At an office in San Francisco, if you drop a coffee cup in a robotic waste bin, the machine will automatically sort the cup for recycling.
在舊金山的一間辦公室里,如果你把咖啡杯扔進(jìn)機(jī)器人垃圾箱里,它就會(huì)自動(dòng)把杯子分到可回收垃圾里。
The office is one of the first to use the technology, called TrashBot, from a startup called CleanRobotics that is trying to solve a fundamental challenge in recycling: Even when someone is diligently trying to reduce waste, there’s a good chance they’re recycling wrong.
這間辦公室是第一批使用TrashBot(智能垃圾分類機(jī)器人)技術(shù)的,它是初創(chuàng)公司CleanRobotics的產(chǎn)品,旨在解決回收中最基本的問(wèn)題:即使一個(gè)人想盡量減少浪費(fèi),但他們也很有可能回收錯(cuò)。
“The idea was really born out of frustration,” says Charles Yhap, cofounder and CEO of CleanRobotics, which is a semifinalist in the current IBM Watson AI XPRIZE.
CleanRobotics公司進(jìn)入了本屆IBM沃森人工智能XPRIZE競(jìng)賽的半決賽,聯(lián)合創(chuàng)始人兼首席執(zhí)行官Charles Yhap說(shuō):“這個(gè)想法真的是無(wú)奈之舉?!?/div>
He points to the example of a store like Whole Foods, where anyone who eats at the salad bar then has to figure out which bin to use for their fork and box and cup.
他以Whole Foods(一家美國(guó)超市)這樣的商家為例,在那里的沙拉吧就餐的人需要弄清楚他們的叉子、盒子和杯子要扔進(jìn)哪個(gè)垃圾箱。
“I’ll eat my food and I go to throw something away and I’m confronted with an array of waste bins, and it’s just so confusing—everywhere you go, the rules are slightly different, and I’m still not sure that I’m doing it correctly.”
“我吃完?yáng)|西去扔垃圾時(shí),面前有一排垃圾箱,我就懵了。你去的所有地方分類規(guī)則都會(huì)有差異,我都不確定我扔得對(duì)不對(duì)。”
He thought that technology could help. “We started looking at the diminishing costs of sensors and robotic components and the increasing accessibility of algorithms and AI systems and we thought, maybe we can build something that does this better than people,” he says.
他認(rèn)為這項(xiàng)技術(shù)會(huì)有所幫助。他說(shuō):“我們先是發(fā)現(xiàn)傳感器和機(jī)器人部件成本下降,算法和人工智能系統(tǒng)的可達(dá)性提高,所以我們認(rèn)為可以做出在垃圾分類方面比人類做得好的產(chǎn)品?!?/div>
It helped that current bins are already expensive—a single set in an airport might cost $1,200. “These are just shiny metal tubes that don’t do anything for you. So we thought we could build a robot that is price competitive and adds a ton more value.”
對(duì)我們有利的是現(xiàn)在垃圾桶都很貴,飛機(jī)場(chǎng)的一套垃圾桶就要1,200美元?!澳切┲皇怯泄鉂傻慕饘偻埃裁炊甲霾涣?。所以我們想我們能做出一個(gè)機(jī)器人,價(jià)位合適,而且用處很大?!?/div>
?
翻譯:菲菲
猜你喜歡
-
【推薦】適合在校大學(xué)生看的30部好看美劇
寒假到來(lái),學(xué)生一族開(kāi)始了美好的休整。除了進(jìn)修和充電之外,也不要忘記讓自己放松一下。寓教于樂(lè)最好的方式就是看美劇了,即鍛煉聽(tīng)力又增強(qiáng)口語(yǔ)。這里就有老外推薦的33部美劇,專門針對(duì)在校大學(xué)生的哦。
-
皮帶的英文怎么說(shuō)
在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)是一門重要的必修課,免費(fèi)在線學(xué)習(xí)皮帶的英文、皮帶用英語(yǔ)怎么說(shuō),最專業(yè)的詞匯學(xué)習(xí)資源助你輕松成為外語(yǔ)達(dá)人
-
毛巾的英文怎么說(shuō)
學(xué)習(xí)單詞的道路上任重道遠(yuǎn),多和外語(yǔ)學(xué)習(xí)愛(ài)好者一起交流,會(huì)收獲更多經(jīng)驗(yàn)及學(xué)習(xí)技巧,在此推薦毛巾的英文單詞寫(xiě)法、毛巾用英語(yǔ)怎么說(shuō)、英文造句大全等外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源,讓大家學(xué)習(xí)外語(yǔ)更輕松,單詞記憶更方便
-
肥料的英文怎么說(shuō)
外語(yǔ)學(xué)習(xí)中詞匯量提升可以提升個(gè)人的閱讀能力,今天為大家提供肥料的英文單詞、肥料用英語(yǔ)怎么說(shuō),最專業(yè)的詞匯學(xué)習(xí)資源助你輕松成為外語(yǔ)達(dá)人