霉霉直接給因疫情經(jīng)濟(jì)困難的粉絲贈(zèng)送3000刀!
?
霉霉:薩曼莎,我看到你的發(fā)文,聽(tīng)說(shuō)你現(xiàn)在因?yàn)樵絹?lái)越多的賬單而壓力很大,我想幫助你。能送給你3000美元最好的方式是什么?你有PayPal嗎?愛(ài)你,泰勒
?
1.make statement? 作出聲明
2.more than words? 無(wú)法言說(shuō)
3.have one's back?支持某人
4.pile?up?累計(jì)
1.?pile?up表示積累,在這里表示“bill”賬單越攢越多。pile除了作動(dòng)詞,也可作名詞,表示“堆”,比如a pile of表示一堆……
2. I saw your tweet about being stressed about bills piling up. 第一個(gè)about是關(guān)于壓力很大的推文,修飾的是tweet;第二個(gè)about是指因?yàn)橘~單太多所以很有壓力,修飾的是stressed。
3.? 霉霉用了“gift”這個(gè)詞,除了作名詞禮物,也可以做動(dòng)詞表示贈(zèng)予,聽(tīng)起來(lái)要比“give,給你”更禮貌。
4. 想表示支持某人,除了用support,也可以說(shuō)have your back,字面意思是我有你的后背,延伸為你不用擔(dān)心背后的事,因?yàn)槲以谀抢镏С帜?。而最后那句“I promise to always have yours”中的yours=your back。
“作業(yè)越攢越多,讓他很有壓力”怎么說(shuō)?
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 一詞日歷
- 記者英文怎么說(shuō)