⊙“我很熱”,難道是I'm very hot?⊙

夏天到了,又可以吃冰淇淋吃西瓜了,但是由于疫情,口罩還是得戴起來。于是,貌似夏天比之前更熱了。

那么,你知道“我很熱”用英語該怎么說嗎?

一聽到“我很熱”,相信很多小伙伴就會想到I'm very hot。而hot確實有“炎熱的”的意思,但是一般用來形容天氣而非人。

例:It was hot and getting hotter.

天氣很熱,而且氣溫在不斷升高

而由于hot也有“性感的”的意思,所以當(dāng)你說I'm very hot,別人可能會以為你在說“我非常性感”。

那么,表示“我很熱”用英語怎么說呢?我們可以用roast來表達(dá)。

例:I'm simply roasting in this fur overcoat.

我穿著這件皮大衣簡直快熱死了

除此之外,還可以用到sweat這個說法。sweat有“出汗”的意思,因此也可以形容“熱的出汗了”。

例:He was sweating buckets.

他大汗淋漓。

?

?