如果你問(wèn)身邊學(xué)過(guò)英語(yǔ)的人:“香蕉”用英語(yǔ)怎么說(shuō)?答:banana。再問(wèn):“橘子”用英語(yǔ)怎么說(shuō)?再答:orange。

但真的是這樣嗎?“香蕉”的確是banana,可是“橘子”卻不是orange,讓小編不由得想到一句臺(tái)詞“那年初學(xué)英語(yǔ),你說(shuō)你是orange,或許從一開(kāi)始就是錯(cuò)的?!?/span>

那么,“橘子”的英文單詞是什么呢?其準(zhǔn)確表達(dá)應(yīng)該是mandarin。?

細(xì)心的小伙伴會(huì)發(fā)現(xiàn),mandarin這個(gè)單詞的首字母m大寫的時(shí)候,表示的是“普通話”(Mandarin),不過(guò)在這里表示的是“橘子”的意思。

例:Jane prefers oranges to mandarins.?

相比于橘子,簡(jiǎn)更喜歡吃橙子。

?

除了“橘子”之外,小編還帶來(lái)了一些其他柑橘類水果英文表達(dá),趕緊收藏起來(lái)吧。

金桔 kumquat

柚子 pomelo

西柚 grapefruit

檸檬 lemon

青檸 lime
?

這期的表達(dá)你會(huì)了嗎?

?

?