火鍋是hotpot還是hot pot?別再傻傻分不清!
火鍋是不少小伙伴的心頭愛,尤其到了夏天,火鍋配上冰鎮(zhèn)西瓜汁,那叫一個爽快!
不過,你知道火鍋的英文表達(dá)嗎?到底是hotpot還是hot pot?
別看hotpot和hot pot之間只是一個空格的區(qū)別,實際上,二者意思可差得遠(yuǎn)了。
其中,hot?pot才是正正宗宗表示“火鍋”的意思。
例:This?weather is very?good for stay in bed and eat hot pot.
這絕對是一個吃火鍋和睡懶覺的好天氣!
而hotpot所表達(dá)的東西也是一個鍋里裝的,不過這個鍋里裝的可能是一些土豆、洋蔥以及燉肉。
因為hotpot的中文意思就是“熱鍋燉菜”、“罐燜菜肴”,比如lamb hotpot(罐燜羊肉)。
如果大家怕區(qū)分不清hotpot和hot?pot的話,也可以用chaffy dish來表達(dá)“火鍋”的意思。?
?
你喜歡吃火鍋嗎?
?
- 相關(guān)熱點:
- CATTI資訊匯總
- 結(jié)婚大作戰(zhàn)