There is no shortage of delicious coffee creamers you can get out there. Seriously, whether you want your coffee to taste like a delicious candy bar, Easter candy, or breakfast cereal, you are covered my friend. And while Starbucks has been killing it with the coffee creamer game for a while, they recently announced a new creamer innovation that truly will rock your world.
在外面你隨便就能買到美味的咖啡奶油。說實(shí)在的,不管你是喜歡美味糖果味、復(fù)活節(jié)糖果味、還是早餐麥片口味的咖啡,都能買得到。雖然星巴克一直在宣傳奶精,但最近宣布要推出一款新的創(chuàng)新型奶油,一定會(huì)讓你大吃一驚。

Starbucks is adding non-dairy options to its existing line of Starbucks Creamers, the brand confirmed with Delish today. These creamers are made with a blend of almond milk and oat milk and much like their preexisting coffee creamers, come in flavors inspired by your favorite handcrafted Starbucks drinks.
星巴克今天對(duì)Delish說,在現(xiàn)有的星巴克奶精產(chǎn)品中添加了一款非乳制品奶精。它是由杏仁奶和燕麥奶混合而成,味道非常像此前的咖啡奶精,靈感來自你最喜歡的星巴克手工制作的飲料。

圖片來源:星巴克

These new creamers will come in two different flavors, with the first being Caramel Flavored Non-Dairy Creamer, which is inspired by Starbucks Caramel Macchiato. It's made with notes of buttery caramel and hints of vanilla flavor for a drink that will make you feel so cozy. You can also find a new non-dairy Hazelnut Flavored Creamer, inspired by Starbucks' Hazelnut Latte, which I will be adding to my coffee all autumn long.
新的奶精有兩種口味,一款是焦糖味植脂末,靈感來自星巴克焦糖瑪奇朵,是用奶油焦糖做成的,有淡淡的香草味,喝起來很舒服。還有一款新的榛子味植脂末,靈感來自星巴克的榛果拿鐵,我打算一整個(gè)秋天都在咖啡里加這個(gè)。

Both creamers are set to hit grocery stores nationwide in August so you can start dreaming up your coffee creations now. (Psst: Some people have spotted them in stores already!)
這兩款奶精在8月份會(huì)在全國(guó)的零售店上架,現(xiàn)在你就可以開始幻想自己制作的咖啡了。(噓!有人已經(jīng)看到店里有賣的了?。?/div>

This is just the latest in Starbucks' foray into plant-based options. They recently rolled out coconut milk- and almond milk-based drinks nationally, as well as oat milk in select locations. I've personally been downing their new Cold Brew with Dark Cocoa Almond Milk Foam like a madwoman so all this alternative milk news has made me pretty psyched! It's the little things.
這只是星巴克新推出的植物性產(chǎn)品中的最新產(chǎn)品。最近在全國(guó)推出了含有椰奶和杏仁奶的飲品,部分地區(qū)推出了燕麥奶。我個(gè)人就一直很瘋狂地在喝新推出的黑可可杏仁奶蓋冰咖啡,所以我對(duì)這些新出的奶精產(chǎn)品很期待。這都是些小東西。

?

翻譯:菲菲