你如果到北京旅游,必須做兩件事:一件是登長(zhǎng)城,另一件是吃北京烤鴨。聞名遐邇的北京烤鴨曾僅限于宮廷,而現(xiàn)在北京數(shù)百家餐廳均有供應(yīng)。
北京烤鴨源于600年前的明代。來(lái)自全國(guó)各地的廚師被挑選出來(lái)到京城為皇帝做飯。人們認(rèn)為在皇宮做飯是一種莫大的榮譽(yù),只有廚藝出眾者才能獲得這份工作。事實(shí)上,正是這些宮廷廚師使北京烤鴨的烹飪藝術(shù)日臻完善。

?

If you visit Beijing, there are two things you should never miss: one is to climb the Great Wall, the other is to eat the Peking roast duck. The world-known Peking roast duck, once only limited to the palace, is now served in hundreds of restaurants in Beijing.

?

Peking roast duck originated in Ming Dynasty six hundred years ago. Chefs from all over the country were selected to come to the capital to cook for the emperor. It was considered a great honor to cook in the imperial palace, and only those who were excellent could get the job. In fact, it was these palace chefs who perfected the art of Peking roast duck cooking.

?