有些句子,從句子的角度來看是可以理解的,但是在英美文化中,它們可能有不同的含義。今天主要給大家分享自學(xué)商務(wù)英語的方法,希望對(duì)你們有幫助。

  提到商務(wù)英語,很多人的第一反應(yīng)是很難,但是在競(jìng)爭(zhēng)日益激烈的今天,提高自己的商務(wù)英語能力是很有必要的。

  首先,要說的是課文內(nèi)容,無論教材是什么,我們都必須在學(xué)習(xí)之前先閱讀課文,然后劃出不認(rèn)識(shí)的單詞和沒有列在詞匯表中的單詞。同時(shí),我們應(yīng)該把音標(biāo)標(biāo)在單詞旁邊,然后查字典。因?yàn)樯虅?wù)詞匯是很重要的,我們必須注意詞匯。

  然后,在解決完單詞后,可以讀幾遍課文。如果有錄音,我們可以跟讀,有些教材課文很難讀,當(dāng)我們開始閱讀時(shí),可能什么都不懂,所以我們必須先讀幾遍。在閱讀的過程中,我們應(yīng)該思考文本主要說了什么,主題是什么,這樣有利于理解原文。

  其次,我們必須仔細(xì)閱讀文章,這是要弄清楚文章的結(jié)構(gòu)和每個(gè)句子的語法成分??纯从袥]有我們不懂的句子,必須確保每個(gè)句子都正確無誤。

  此外,文本中還有一些隱含的知識(shí),因?yàn)橛行┚渥?,從句子的角度來看是可以理解的,但是在英美文化中,它們可能有不同的含義。因此,當(dāng)我們感到句子的意思是模糊的時(shí)候,應(yīng)該多加注意。

  另一點(diǎn)是課文的翻譯,我們不必把所有的翻譯都寫下來,但是我們應(yīng)該在學(xué)習(xí)完課文后把它們口頭翻譯成中文。當(dāng)我們讀英文的時(shí)候,大多數(shù)時(shí)候我們只能理解或理解這篇文章的意思,但是當(dāng)我們真正翻譯成中文的時(shí)候,就會(huì)發(fā)現(xiàn)很多問題。因此,最好翻譯一次文章,使它更詳細(xì)。

  最后就是口頭陳述,這是非常重要的,學(xué)習(xí)過程中除了積累詞匯或總結(jié)一些常用的商務(wù)英語外,最重要的還是練習(xí)。畢竟,實(shí)際情況和書面總結(jié)有很大的不同,所以找機(jī)會(huì)練習(xí)很重要,或者每天和自己交談,但無論如何要多練習(xí)。

  以上就是為大家?guī)淼淖詫W(xué)商務(wù)英語的方法,大家都掌握了嗎?希望這些內(nèi)容能夠?qū)Υ蠹移饋硪欢ㄐ缘淖饔?,快速提升自己的學(xué)習(xí)效果。