2004年9月英語中級(jí)口譯真題+音頻+答案
SECTION 3: TRANSLATION TEST (1) (30 minutes)
Directions:?? Translate?? the f ollowing? passage?? into? Chinese?? and? write? your?? version? in? the
correspond ing spa ce in your ANSWER BOOKLET
As individuals and as a nation, we're defined by the choices we make. And too often, by the
tough? decisions? we? avoid.? Most??? of? us? have? avoided? even? thinking? about?? how?? our rapidly
growing population is affecting our quality of life and shaping our society. http://tr.hjenglish.com/
Our population has more than doubled since World War II, and at this rate, we could be on
our way to 1 billion people living in the United States by the end of the century. Our population
growth,?? driven? in part? by? unchecked??? immigration,?? is already? straining? our? healthcare? and
educational systems and, less noticeably — but far more important — putting a heavy burden on
our natural resources.
All these pressures on our resources will only worsen unless our? leaders begin a national
dialogue?? on? the future? of? this country? and? start making? the? tough?? choices.? Politicians? are
avoiding debate on these issues because they are the most difficult ones to confront. In campaign
debating, these are wedge issues. But? failure to come to terms with them? will? drive a wedge
between all of us and a prosperous, healthy future for this country.
SECTION 4: TRANSLATION TEST (2) (30 minutes)
Directions: Translate the? f ollowing? passage into English and write? your version in the
correspond ing spa ce in your ANSWER BOOKLET.
本公司成立于1988年。經(jīng)過不斷發(fā)展,目前公司下屬全資專業(yè)從事工程施工的單位有
4家,公司參股的企業(yè)有3家。公司擁有一大批技術(shù)人員和管理人員,其中有中高級(jí)專業(yè)職
稱的占65%。雄厚的技術(shù)力量和科學(xué)的管理為公司的健康發(fā)展奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
不斷深化的社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)為公司的生存和發(fā)展提供了更大的機(jī)遇和空間。近年
來,公司先 參與承建了一大批上海市重大工程,為建設(shè)國(guó)際大都市作出了應(yīng)有的貢獻(xiàn)。
【點(diǎn)擊下載PDF完整版】【返回口譯真題試卷中心】
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語學(xué)習(xí)資料
- 中高口真題答案
- 愛麗絲夢(mèng)游仙境