對(duì)于英語(yǔ)專業(yè)的人來(lái)說(shuō),很多人在畢業(yè)之后都會(huì)選擇從事翻譯這個(gè)行業(yè),而翻譯有筆譯還有口譯,尤其是口譯,難度比較大,含金量也比較高。今天我們?yōu)榇蠹艺砹酥屑?jí)英語(yǔ)口譯考試大綱,一起來(lái)看一下吧。

上海市英語(yǔ)中級(jí)口譯崗位資格證書考試是經(jīng)上海緊缺人才培訓(xùn)工程聯(lián)席會(huì)議辦公室審核、確認(rèn)的緊缺人才崗位資格培訓(xùn)項(xiàng)目之一。

英語(yǔ)口譯崗位資格證書考試是為國(guó)家機(jī)關(guān)、企事業(yè)、外資機(jī)構(gòu)、涉外單位等考核與遴選一批能勝任各類涉外項(xiàng)目談判、高層次會(huì)晤、新聞發(fā)布會(huì)、記者招待會(huì)以及國(guó)際研討會(huì)的翻譯人才。

凡獲得上海市英語(yǔ)中級(jí)口譯崗位資格證書者均具有良好的口語(yǔ)水平和基本口譯技能,可從事一般話題的口譯工作。

據(jù)此,本大綱規(guī)定了以下考試原則和要求。

一、考試目的 根據(jù)大綱要求,檢查考生是否具備本大綱所規(guī)定的各項(xiàng)語(yǔ)言技能。凡通過(guò)上海市英語(yǔ)中級(jí)口譯崗位資格證書考試(含筆試和口試)的考生,可獲得由上海市教育委員會(huì)、上海市成人教育委員會(huì)、上海市委組織部、上海市人事局統(tǒng)一印制的上海市英語(yǔ)中級(jí)口譯崗位資格證書。

二、考試的性質(zhì)和范圍

本考試是一種測(cè)試考生單項(xiàng)和綜合語(yǔ)言能力的尺度參照性標(biāo)準(zhǔn)化考試。考試分兩個(gè)階段,第一階段為筆試,第二階段為口試。只有通過(guò)筆試的考生方有資格參加口試。筆試包括聽力、閱讀、英譯漢和漢譯英;口試包括口語(yǔ)和口譯。

三、考試時(shí)間與命題

上海市英語(yǔ)中級(jí)口譯崗位資格證書考試每年舉行兩次,分別于3月和9月舉行筆試,并擇時(shí)舉行口試。筆試和口試由上海市外語(yǔ)口譯崗位資格證書考試委員會(huì)負(fù)責(zé)命題與實(shí)施。

四、考試形式

本考試根據(jù)口譯特點(diǎn),以測(cè)試口譯水平為主要目標(biāo),從聽、說(shuō)、讀、譯(筆譯、口譯)等四個(gè)方面對(duì)考生語(yǔ)言運(yùn)用能力進(jìn)行全面測(cè)試。測(cè)試力求科學(xué)、客觀、可行??荚嚥扇】陀^試題與主觀試題相結(jié)合,單項(xiàng)技能測(cè)試與綜合技能測(cè)試相結(jié)合的方式。在第一階段的筆試中,客觀試題約占試卷總分的35%,主觀試題約占試卷總分的65%;第二階段口試全部是主觀試題。

五、考試內(nèi)容

第一階段筆試分四個(gè)部分,依次是:第一部分:聽力;第二部分:閱讀;第三部分:英譯漢;第四部分:漢譯英。總考試時(shí)間為l50分鐘,其中聽力45分鐘,閱讀45分鐘,英譯漢30分鐘,漢譯英30分鐘。第二階段口試分兩個(gè)部分:口語(yǔ)與口譯,考試時(shí)間為25分鐘左右。

英語(yǔ)高級(jí)口譯崗位資格證書 實(shí)考試卷匯編及解析套餐 1.聽力

聽力測(cè)試分三個(gè)部分:聽寫、聽力理解和聽譯。

1-A.聽寫

(1)測(cè)試要求

要求考生在全面理解所聽英語(yǔ)內(nèi)容的基礎(chǔ)上,準(zhǔn)確填寫出試題中的空缺部分。

(2)題型

本部分為主觀試題。聽寫文字內(nèi)容長(zhǎng)度為300個(gè)詞左右,聽一遍。語(yǔ)速為每分鐘130個(gè)詞左右,試題中有20處標(biāo)號(hào)的空缺部分要求考生填寫,填寫部分的詞語(yǔ)、短語(yǔ)長(zhǎng)度為l至4個(gè)詞。聽寫內(nèi)容播放后有2~3分鐘的間隙供考生填寫。

(3)測(cè)試目的

測(cè)試考生的英語(yǔ)聽力理解、短時(shí)記憶及筆錄能力。

(4)選材原則

(a)在一般話題范圍內(nèi)選材,體裁多樣,體現(xiàn)時(shí)代性和實(shí)用性。

(b)聽寫內(nèi)容的語(yǔ)言難度和詞匯量適中。

1—B.聽力理解

(1)測(cè)試要求

要求考生在一般話題范圍內(nèi),能聽懂英語(yǔ)講座、廣播或電視短片以及交際場(chǎng)合中的英語(yǔ)會(huì)話、對(duì)話和講話,理解說(shuō)話者的主要含意。

(2)題型

聽力材料有單句陳述,也有講話、對(duì)話(采訪)、廣播、講座等類型。語(yǔ)速為每分鐘l50個(gè)詞左右。試題形式為選擇題,每一節(jié)聽力材料后有一至數(shù)道選擇題,每道選擇題后有l(wèi)5秒左右的間隙,要求考生從試卷給出的四個(gè)選擇項(xiàng)中選出一個(gè)最佳答案。

(3)測(cè)試目的

測(cè)試考生通過(guò)聽力理解獲取信息的能力。

(4)選材原則

(a)單句長(zhǎng)度為25個(gè)詞左右,句子結(jié)構(gòu)一般不超過(guò)兩個(gè)分句。

(b)對(duì)話、講話、講座內(nèi)容題材與日常生活、工作或?qū)W習(xí)有關(guān),難度適中。

1—C.聽譯(英-漢)

(1)測(cè)試要求

要求考生在聽懂和理解原話的基礎(chǔ)上,譯出其主要內(nèi)容。

(2)題型

本部分為主觀試題。聽譯內(nèi)容分為單句和段落兩個(gè)部分。單句長(zhǎng)度為25個(gè)詞左右,段落為80個(gè)詞左右,朗讀一遍。單句后有45~60秒、段落后有l(wèi)50~200秒的間隙供考生筆譯。

(3)測(cè)試目的

測(cè)試考生的聽力理解、短時(shí)記憶、筆錄和翻譯能力。 (4)選材原則

(a)內(nèi)容多種多樣,難度適中。

(b)選自一般話題并以口語(yǔ)體為主的材料。

2.閱讀

(1)測(cè)試要求

要求考生具備熟練閱讀英語(yǔ)原文篇章、摘錄、說(shuō)明、書信、紀(jì)要、廣告等的能力。

(2)題型

本部分為客觀試題。閱讀材料均選自英語(yǔ)原版書刊,共6~8篇文章。試題形式為選擇題,要求考生從試卷給出的四個(gè)選擇項(xiàng)中選出一個(gè)最佳答案。

(3)測(cè)試目的

測(cè)試考生的英語(yǔ)閱讀理解技能、概括中心思想能力、推理與釋義能力、詞匯量以及與英語(yǔ)國(guó)家、社會(huì)、文化等相關(guān)的知識(shí)。

(4)選材原則

(a)以中等難度閱讀文章或摘錄等材料為主。

(b)內(nèi)容與題材多種多樣,具有普遍性和社會(huì)性。

(c)每篇文章長(zhǎng)度約為500個(gè)詞,全部文章總長(zhǎng)度為3000個(gè)詞左右。

3.英譯漢

(1)測(cè)試要求

要求考生運(yùn)用英譯漢的理論和技巧,翻譯英語(yǔ)書刊上的文章。速度為每小時(shí)340個(gè)詞左右。譯文要求忠實(shí)于原意,語(yǔ)言流暢。

(2)題型

本部分為主觀試題,長(zhǎng)度為170個(gè)詞左右的英文文章或段落一篇。

(3)測(cè)試目的

測(cè)試考生英譯漢的技巧與能力。

(4)選材原則

(a)材料取自英語(yǔ)國(guó)家的報(bào)刊或書籍。

(b)題材和內(nèi)容具有普遍性、社會(huì)性及現(xiàn)實(shí)意義,難度適中。

4.漢譯英

(1)測(cè)試要求

要求考生運(yùn)用漢譯英的理論和技巧,翻譯介紹我國(guó)國(guó)情、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、文化背景以及風(fēng)土人情等的文章或段落。速度為每小時(shí)340個(gè)詞左右。譯文應(yīng)忠實(shí)于原意,語(yǔ)言通順。

(2)題型

本部分為主觀試題,長(zhǎng)度為170個(gè)詞左右的中文文章或段落一篇。

(3)測(cè)試目的

測(cè)試考生漢譯英的技巧與能力。

(4)選材原則

(a)材料取自中文報(bào)刊或書籍。

(b)題材和內(nèi)容具有普遍性、社會(huì)性以及現(xiàn)實(shí)意義,難度適中

5.口語(yǔ) (1)測(cè)試要求

要求考生掌握英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)和語(yǔ)言組織的基本技能,包括語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)、措辭、句法、語(yǔ)句的連貫與說(shuō)話的流利度。

(2)題型

可采取以下任何一種:

(a)按所給題目的要求作命題發(fā)言。

(b)按所給圖表及要求作敘述或發(fā)表評(píng)論。

(c)按所給書面短文(長(zhǎng)度為300個(gè)詞左右)和要求 回答問(wèn)題或發(fā)表評(píng)論。

(3)測(cè)試目的

測(cè)試考生的英語(yǔ)口語(yǔ)技能。

想不想知道自己的英語(yǔ)詞匯量?

(4)選材原則

供命題發(fā)言的題目帶有普遍性或爭(zhēng)議性,為考生所熟悉。

6.口譯

(1)測(cè)試要求

要求考生具備口譯基本技能,掌握英譯漢、漢譯英的口譯基本技巧??谧g應(yīng)準(zhǔn)確、流利地傳達(dá)原話意思,語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)正確,用詞與句法基本準(zhǔn)確。

(2)題型

口譯采用段落翻譯或?qū)υ挿g:段落翻譯量為四段,對(duì)話翻譯量為一段;英譯漢與漢譯英總量為650個(gè)詞左右,每一句段的英語(yǔ)或漢語(yǔ)后有l(wèi)5~30秒的間隙供考生口譯。

(3)測(cè)試目的

測(cè)試考生的英譯漢、漢譯英的基本技能和基本技巧。 (4)選材原則

(a)從一般話題范圍內(nèi)的對(duì)話、致辭、講話、講座等材料中選取口譯材料。

(b)V1譯材料題材帶有普遍性,圍繞社會(huì)、時(shí)代與日常生活內(nèi)容,難度適中。

以上就是為大家整理的中級(jí)英語(yǔ)口譯考試大綱,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。英語(yǔ)口譯考試是分等級(jí)的,大家可以根據(jù)自身的情況選擇合適的等級(jí)口譯考試。