有人學(xué)英語(yǔ)為了考試,有人為了工作,有人為了交幾個(gè)外國(guó)朋友,其實(shí)不管是哪一種目的,學(xué)好口語(yǔ)都很重要,特別是后兩種,沒(méi)有好的口語(yǔ)是絕對(duì)不行的。特別是當(dāng)今這個(gè)強(qiáng)調(diào)能力和實(shí)用的時(shí)代,口語(yǔ)的重要性不言而喻。接下來(lái)小編告訴你怎么練英式英語(yǔ)口語(yǔ)。

“R” 不 發(fā) 音

要知道,大多數(shù)說(shuō)英音的人發(fā)R音的時(shí)候都不卷舌(除了那些來(lái)自蘇格蘭、諾森比亞、北愛(ài)爾蘭和蘭開夏郡部分地區(qū)的人),但并非所有英式口音都相同。元音之后的R不要發(fā)音,同時(shí)拉長(zhǎng)元音,還可以加上一個(gè)“uh”音(here就讀成“heeuh”)。在像“hurry”這樣的單詞中,不要把R和元音混在一起,要讀成“huh-ree”。

在美式英語(yǔ)中,以“rl”或“rel”結(jié)尾的單詞發(fā)音時(shí)可以用一個(gè)或兩個(gè)音節(jié),沒(méi)有區(qū)別。但在英式英語(yǔ)中就不同。以“rl”結(jié)尾的單詞,如“girl”、“hurl”等只發(fā)一個(gè)音節(jié),R不發(fā)音;而“squirrel”則要讀成“squih-rul”,而“referral”則為“re-fer-rul”。

有些單詞用英式口音讀起來(lái)比較輕松。比如“mirror”讀起來(lái)就是“mih-ra”。別把它讀得像“mere”一樣,英國(guó)人幾乎從不這么發(fā)音。

字母“U”在“stupid”和“duty”中的發(fā)音為“ew”,和單詞“you”一樣

不要像美式口音那樣發(fā)“oo”音,所以正確的發(fā)音應(yīng)該是stewpid ,或者schewpid 也很常見(jiàn),但不是stoopid ;而duty 應(yīng)該是“dewty”,或更常見(jiàn)的“jooty”。在標(biāo)準(zhǔn)英音中,“A”(比如在“father”中)應(yīng)該是在口腔后部發(fā)的開嗓音,聽起來(lái)就是“Arh”。

這點(diǎn)在幾乎所有英式口音中都不例外,不過(guò)在標(biāo)準(zhǔn)英音中尤為突出。在英格蘭南部和標(biāo)準(zhǔn)英音中,諸如“bath”、“path”、“glass”和“grass”這樣的詞也發(fā)這個(gè)元音(bawth、pawth、glawss和grawss,等等)。不過(guò)在英國(guó)其他地區(qū),“bath”、“path”這些詞還是發(fā)“ah”音。

輔音較多的單詞要發(fā)音清晰

“duty”中的T 發(fā)T 音:不要像美語(yǔ)中那樣發(fā)成D ,讀成doody,所以“duty”應(yīng)該讀dewty ,或者柔和一點(diǎn),jooty 。讀后綴“-ing”的時(shí)候要加重“G”的后鼻音。這樣聽起來(lái)就應(yīng)該是“-ing”而非“-een”。不過(guò)有時(shí)候也會(huì)縮短為“in”,比如“l(fā)ookin”。

“human being”這個(gè)詞組要讀成“hewman being”,有的地區(qū)讀成“youman been”,不過(guò)也可以是“hewman bee-in”。

略 去 “ T ”

包括倫敦腔在內(nèi)的某些口音中,單詞中的“T”不發(fā)音,而美國(guó)人會(huì)用“D”取而代之。不過(guò)在原本“T”的位置上通常會(huì)有短暫的停頓。所以“battle”的發(fā)音就應(yīng)該是“Ba-ill”,在第一個(gè)音節(jié)末尾含住舌根的氣息,然后在發(fā)第二個(gè)音節(jié)的時(shí)候才把它吐出來(lái),這就是所謂的“喉塞音”glottal stop。 美國(guó)人也用喉塞音,比如像“mittens”和“mountain”這樣的詞,只是英國(guó)人用得更多罷了。

說(shuō)河口英語(yǔ)、標(biāo)準(zhǔn)英音,以及操蘇格蘭、愛(ài)爾蘭和威爾士口音認(rèn)為把“T”吞掉是懶惰粗魯?shù)男袨?,因此也就沒(méi)有這種發(fā)音方法。不過(guò)幾乎在所有口音中,在非正式情形下單詞中間的T不發(fā)音,都是可以接受的;而在詞尾加上喉塞音就更加普遍了。

以上就是英語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)內(nèi)容,希望口語(yǔ)給大家學(xué)習(xí)帶來(lái)幫助。