【新東方名師分享】英文原版書怎么看
Travis讀英文原版書,一個英語修行者的告白
裴曉棟(Travis):上海新東方聽力、口語、口譯名師。長期從事企業(yè)培訓,交替?zhèn)髯g。上海新東方口譯口試強化班負責人??谧g運營組長。
近日閑暇,總愛捧著英文原版書,品味、欣賞、自High。假如各位最近坐輕軌或地鐵,有見一帶黑色絨帽青年,全神貫注,埋頭閱讀;或因坐過站,倉皇下車者;有可能,就是在下。
過去三年間,極少分享自己的閱書習慣和讀書心得,也很少推薦英文讀物。一來,是覺得自己還不夠格,畢竟還未“讀萬卷書”,“行萬里路”,涉世未深,資歷尚淺;二來,潛心于本職修煉,時常閉關,不圖熱鬧,唯有一次,講座途中,邂逅一書屋,寫就一篇,以表本人嗜書,尤其是英文原本讀物之本性。有興趣的朋友可以一讀。
今年是從教的第三個年頭,大趨勢是,人也漸往而立。于是想做一些改變, 往更加有利于和大家分享、交流的方向努力。我曾專注于“精聽”,“詞匯歸納和總結”,大都停留在技術層面,屬于“術”;而任何“術”如無法匯總、歸納成最后“道”,我想,那是比較欠缺的,所以今后對于“道”的探索和探討也就是新的方向。
希望一路上能聽到大家在英語修行中的各種聲音。Every opinion counts! I'm open to your suggestion. 當然,我只是提出個人見地,供各位參考,絕不是最終解釋。No one claims monopoly over the truth.
讀書感言:貴在堅持,輕裝上陣
多讀原版書,其實這是一個所有學英語的人都懂的道理,nothing but the whole truth, 但卻是很難堅持實踐下去的。
因為原版書的詞匯量、敘述方式、思維架構、和內涵遠不是普通教科書上淺顯易懂或者略有深度的文章可相提并論的。可以說,是兩種不同的數(shù)量級較量,a world of difference!
Understandably, 這就是為什么那些想讀原版書的朋友,總會打開第一頁,看了第一行,皺了下眉,看完第一段,搖了搖頭,隨后,書歸原位,數(shù)年塵封。I have been there, trust me, but I know that is dead wrong. 其實,出現(xiàn)這種情況。本質是我們太高估自己,能力也好,理解也罷,反而背上了包袱。High self expectation is the cardinal sin. 所以切忌帶著期盼的心態(tài)去讀外文的原版書。
閱讀一本書,猶如轉換時空和角色,讀者很難設身處地,真切感受作者親歷的某個事件和某種感受。如果不能做到walk into other's shoes, run towards certain emotions,一定覺得索然無味,dulled and frustrated。那就換一種想法,把它看成是一個“頭腦和心靈旅行”的過程吧。an intellectual and spiritual process,這對于現(xiàn)代快節(jié)奏的生活,是一個很好的放松和補充,這樣便可“輕裝上陣”,也許讀下去,你就找到門了。
當然, 在沒有足夠的背景和心智的支持下,百分百的理解是不存在的。所以說,閱讀者需要懷有一種empathy和sympathy,移情和同感,盡可能地通過查閱背景資料,年代、人物、事件,去走近作者,這樣才可能讀懂和讀好作者的思想,否則太膚淺,收獲得卻是暫時領悟的一種表象。shallow token of momentary perception。
個人對于想讀原版書的學友的建議,或者說tips,是從讀一些文字清談的經(jīng)典開始,或者讀一些十分感興趣的書籍。這樣都有益于開始一段輕松和長期的精神之旅。
快來挑選自己喜歡的英文書籍吧: