看原版童書學英語:好餓的毛毛蟲
獲獎及推薦記錄:
●被譯三十多種文字,大小開本世界發(fā)行量超過2000萬冊
●美國視覺藝術協(xié)會獎
●入選紐約公共圖書館“每個人都應該知道的100種圖畫書”
●2001年被美國《出版者周刊》評為“所有時代最暢銷童書”(精裝本)第20名
●入選美國全國教育協(xié)會推薦100本最佳童書
●入選美國全國教育協(xié)會“教師們推薦的100本書”
●入選日本全國學校圖書館協(xié)議會第22次“好繪本”
●入選日本兒童文學者協(xié)會編《世界圖畫書100選》
●入選日本兒童書研究會/繪本研究部編《圖畫書?為了孩子的500冊》
學習筆記:
1.Caterpillar
小編注:英語“毛毛蟲”怎么說?還真是個問題,如果不是看到這本書,我相信很多滬友也會和我有同樣的感覺。
2.Sunday、Monday、Tuesday、Wednesday、Thursday、 Friday、Saturday
小編注:一周有七天對我們來說已經(jīng)平常不過了,但是看看童書的作者,要把這個知識于潛移默化之中灌輸給孩子,連編寫故事都要這么巧妙設計。寶寶記不住一周有幾天沒關系,陪他看看毛毛蟲每天的變化吧!
、pears、 plums、strawberries......
小編注:寶寶記不住水果和各種食物的說法怎么辦?那還是讓他看看毛毛蟲每天吃些什么吧!當然你和寶寶也可以假想成自己是條毛毛蟲,列出自家的一日三餐情況。
through
小編注:好像我們平時不這么用吧?不過只要你看過書就明白了,這毛毛蟲可是吃穿了書頁,留下一溜洞洞呀!
5.nibble a hole
小編注:“咬”怎么沒用bite呢?看看小D就知道了,因為nibble是bite off very small pieces(咬碎片)或bite gently(輕輕的咬)。
one way out
小編注:毛毛蟲最后如何呢?破繭而出的那一剎間固然有撕裂的痛苦,但是也只有這樣才能變成展翅高飛的漂亮蝴蝶。雖然從生物的角度,嚴格的說蝴蝶的成長是破蛹(pupa)而不是破繭(cocoon),不過作為一個成長故事,這已經(jīng)不重要了。