2022年12月英語四級(jí)翻譯主題詞匯:社會(huì)生活
2022年12月英語四級(jí)考試將在12月10日舉行,大家在考前一定要多做模擬題練習(xí)哦。今天小編為大家?guī)?022年12月英語四級(jí)翻譯主題詞匯:社會(huì)生活,一起來看看吧!
2022年12月英語四級(jí)翻譯主題詞匯:社會(huì)生活
計(jì)劃生育 family planning
人口素質(zhì) quality of the population
基本國策 a basic national/state policy
人口老齡化 aging of population
制定政策 make a policy
老齡化社會(huì) aging society
(政策)生效、開始實(shí)施 come into force/effect
城鎮(zhèn)化 urbanization
晚婚晚育 late marriage and late childbirth
高樓大廈 high-rise building
搞好優(yōu)生優(yōu)育 promote good prenatal and post-natal care
小康社會(huì) well-off society
貧國家庭 poor family
穩(wěn)定低生育水平 stabilize the low birth rate
和睦相處 live in harmony
推行可持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略 pursue the strategy of sustainable development
中國特色社會(huì)主義 socialism with Chinese characteristics
簡化審批程序 simplify approval procedures
物質(zhì)文明 material civilization
行政管理 administrative management
精神文明 spiritual civilization
違反規(guī)定 violate a regulation
為人民服務(wù) serve the people
居委會(huì) Community Association
堅(jiān)持……的方針 adhere to the principle of...
少數(shù)民族 ethnic minority
社會(huì)保障 social security
過快增長 excessive growth
養(yǎng)老保險(xiǎn) retirement insurance
急劇下降 be on a sharp decline
醫(yī)療保險(xiǎn) medical insurance
人口稠密/稀少 densely/sparsely populated
弱勢(shì)群體 disadvantaged group
人口基數(shù)/密度/分布 population base/density/distribution
單親 single parent
關(guān)心老齡人 care for senior citizens
人口出生率 birth rate
社會(huì)背景 social background
人口增長的高峰期 baby boom
福利 welfare
福利彩票 welfare lottery
農(nóng)產(chǎn)品 agricultural product
醫(yī)療服務(wù) medical service
愛情告白 express one's love
基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè) infrastructure construction
幾世同堂的家庭 family consisting of several generations
縮短差距 bridge/narrow the gap
滿足基本要求 satisfy basic needs
性騷擾 sexual harassment
社會(huì)效益 social benefit
貧富分化 disparity between the rich and the poor
健康管理 health management
網(wǎng)絡(luò)造謠 fabricate online rumors
應(yīng)運(yùn)而生 appear accordingly; emerge as required/needed
惡意侵害他人名譽(yù) harm the reputation of others maliciously
普通市民 ordinary resident
掛失 report the loss
物價(jià)上漲 rising price
補(bǔ)辦 re-apply/re-register
家政服務(wù)業(yè) home services industry
戶籍 household registration
建筑工地 construction site
居住證 residence permit
?
大學(xué)英語四級(jí)翻譯備考技巧
Q1:考試的時(shí)候翻譯題會(huì)給難詞的hints?
A1:會(huì)給術(shù)語的hints。比如:茶藝(這是中國文化的一個(gè)術(shù)語,會(huì)給提示詞。
Q2:六級(jí)翻譯,這個(gè)真心不知怎么辦?
A2:能翻多少翻多少,采分點(diǎn)可能是一些關(guān)鍵信息。同時(shí)提醒同學(xué)可以去尋求專業(yè)指導(dǎo),跟著老師學(xué)
習(xí)!
Q3:我的語法很爛,句子語法無法分辨對(duì)錯(cuò),想問問翻譯題型的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)是什么?
A3:段落翻譯的建議是考前提高可能性比較小,但思路可以更清晰!先認(rèn)真把中文中間自己能翻對(duì)的單
詞、短語翻對(duì),然后再往中間加些動(dòng)詞或修飾語連接起來就行。?
Q4:感覺最難的就是新題型中的`整段翻譯,現(xiàn)在應(yīng)該如何復(fù)習(xí)才能基本完成?
A4:翻譯主要靠平時(shí)。原則:不會(huì)翻的,用會(huì)翻的詞翻,一定湊成句子;長句變短。
Q5:段落翻譯會(huì)不會(huì)給相關(guān)的英文單詞給與適當(dāng)提示?
A5:1. 段落翻譯對(duì)于一些術(shù)語會(huì)有提示,基本是1-2個(gè)詞的提示;2. 不會(huì)的單詞盡量用你能想到的簡單
詞表示出來。因?yàn)槟承c(diǎn)是采分點(diǎn),所以一定要都翻譯掉,不留空;3. 翻譯基本還是靠平時(shí)。建議同學(xué)把現(xiàn)
階段精力放在能突破、能拿分的:聽力和閱讀兩部分。
Q6:老師,能說下翻譯的長度嗎?
A6:翻譯四級(jí)長度為140-160個(gè)漢字,六級(jí)長度為180-200個(gè)漢字。
以上就是關(guān)于2022年12月英語四級(jí)翻譯主題詞匯:社會(huì)生活的全部內(nèi)容啦,預(yù)祝大家四級(jí)考試順利!
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 四級(jí)答案
- 英語四級(jí)翻譯
- 紅字第十章