注:本專欄內(nèi)容源自滬江網(wǎng)校BEC商務英語【初級秋季班】>>

Only 20 percent of employees expect their year-end bonus will be more generous than last year's, while the inflation mounted to 4.4 percent.

在通貨膨脹率高達4.4%的情況下,只有兩成員工表示今年的年終獎會比去年豐厚

朗讀者:滬江網(wǎng)校專屬外教Alison 戳我進入Alison的滬江主頁>>>

"熱詞”解析

Year-end bonus:就是指“年終獎”。

年終獎可有多種形式,多數(shù)企業(yè)采用double pay rule(雙薪制),也有的企業(yè)發(fā)放shopping cards(購物卡)或其他實物作為年終獎。

延伸閱讀

有的企業(yè)年終獎在薪水中所占比例較大,因此考慮job-hopping(跳槽)的員工會選擇在年后再遞resignation letter(辭呈)。很多企業(yè)每月發(fā)放的工資都是base pay(基本工資)加上merit pay(績效工資),重大節(jié)日的時候還會發(fā)一些festival bonus(過節(jié)費)。