【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《傲慢與偏見》第七章節(jié)選
解析:astonished 吃驚的、驚訝的
eg: It astonished her that he was able to survive.
他竟然活了下來(lái),使她大為驚訝。
disturb 打擾、妨礙
eg:Please do not disturb us when we are working.
工作的時(shí)候請(qǐng)不要打擾我們。
解析:sink into 陷入
eg: Don't let yourself sink into despair.
不要讓你自己陷入失望的境地。
remark 評(píng)論、談?wù)?/strong>
eg: The resignation of the editor in chief was remarked upon by all the staff members in the newspaper office.
報(bào)社的職員對(duì)總編輯的辭職議論紛紛。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 英文小說(shuō)名著
- 高中英語(yǔ)學(xué)習(xí)
- 傲慢與偏見簡(jiǎn)介
- 英語(yǔ)名詞
猜你喜歡
-
【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《傲慢與偏見》第九章節(jié)選
簡(jiǎn)·奧斯汀常被二十世紀(jì)的文學(xué)評(píng)論家們和文學(xué)史家們譽(yù)為真正偉大的英國(guó)小說(shuō)家?!栋谅c偏見》就是她的代表作之一。本文節(jié)選了小說(shuō)第九章的部分內(nèi)容,并對(duì)其中詞匯進(jìn)行講解。
-
【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《傲慢與偏見》第十二章節(jié)選
簡(jiǎn)·奧斯汀常被二十世紀(jì)的文學(xué)評(píng)論家們和文學(xué)史家們譽(yù)為真正偉大的英國(guó)小說(shuō)家。《傲慢與偏見》就是她的代表作之一。本文節(jié)選了小說(shuō)第十二章的部分內(nèi)容,并對(duì)其中詞匯進(jìn)行講解。
-
【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《傲慢與偏見》第十一章節(jié)選
簡(jiǎn)·奧斯汀常被二十世紀(jì)的文學(xué)評(píng)論家們和文學(xué)史家們譽(yù)為真正偉大的英國(guó)小說(shuō)家?!栋谅c偏見》就是她的代表作之一。本文節(jié)選了小說(shuō)第十一章的部分內(nèi)容,并對(duì)其中詞匯進(jìn)行講解。
-
【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《傲慢與偏見》第八章節(jié)選
簡(jiǎn)·奧斯汀常被二十世紀(jì)的文學(xué)評(píng)論家們和文學(xué)史家們譽(yù)為真正偉大的英國(guó)小說(shuō)家?!栋谅c偏見》就是她的代表作之一。本文節(jié)選了小說(shuō)第八章的部分內(nèi)容,并對(duì)其中詞匯進(jìn)行講解。