真實故事《國王的演講》背后皇室與平民友誼(雙語多圖)
來源:互聯(lián)網(wǎng)
2011-02-13 10:00
"The first thing that I came across that startled me was his appointment card," Mark Logue says.
Mark Logue稱:“首先讓我感到驚訝的是看到了當時的這封預約卡?!?/div>
In tiny handwriting, Logue assessed his new patient, Albert, Duke of York in 1926.
在1926年,Logue醫(yī)生記錄下了他的新病號的病情。
The Duke saw Logue almost every day for next two or three months, in advance of a royal visit to Australia, Logue's records show.
根據(jù)Logue的記載,在接下來的2、3個月中公爵幾乎每天都會來復診,一直持續(xù)到他去澳大利亞進行訪問。
The friendship lasted for the rest of their lives, although it seems they were never photographed together.
他們之間的這份友誼在兩人接下來的生命中一直得以延續(xù)著,盡管他們貌似都沒正兒八經(jīng)地合過一張影。
At the Coronation in 1937, Logue is seated in the royal box, with his wife, Myrtle. They are so high up, she's using opera glasses.
在1937年國王的加冕典禮上,Logue和他太太Myrtle應邀坐進了皇室包廂。這使得兩人的身份倍顯尊貴,Logue太太當時還用著小型的雙眼望遠鏡呢。(在當時這可不是一般人能用得上的呢。)
Myrtle died suddenly of a heart attack after World War II, prompting the king to write: "Dear Logue, I must send you one line to tell you how terribly sorry I was to hear of your bereavement. And I send you all my deepest sympathy in your great grief ...I do so feel for you as I know you had a perfect companionship with her. I am yours sincerely. George."
二戰(zhàn)后,Logue的太太Myrtle因心臟病發(fā)作意外死亡,國王特意寫吊信給Logue:親愛的Logue,當我聽到這個不幸的消息后,不得不提筆告訴你我有多難受。對于你所承受的所有悲痛,我深表同情。我亦深知你與太太感情深厚。George?!?/div>
Mark Logue gets choked up reading the letter generations later.
即使時隔幾代人之后,當Mark Logue看到這封信時,依然能體會到當時的悲傷,感同身受。
The archive inspired him to write a book with the author Peter Conradi.
正是因為看到了這些被保存下來的材料,Mark Logue最終決定和Peter Conradi來寫一本與此有關的書以示紀念。
"King's Speech" director Tom Hooper starting looking at Logue's material about seven weeks before starting filming, Logue says—and was able to add some details to the movie as a result.
導演Tom Hooper在《國王的演講》開拍前7周看到了這些材料,于是決定在影片中加入一些具體情節(jié)。
Hooper hadn't known, for example, that the king took off his jacket and stood to deliver the 1939 speech, since photos of the event show him seated and in full military uniform.
當然,Hooper導演還有一些不知道的細節(jié),比如:國王當時是先把夾克脫掉后站著發(fā)表演講的。因為從當時的照片來看,國王是身著軍裝正襟危坐的。
And, from Logue's diary, a joke was added.
另外,從Logue的日記中還發(fā)現(xiàn)了一個小笑話。
"I went to Windsor on Sunday for the broadcast... only one mistake... W in weapons," Logue wrote. "After the broadcast I shook hands with the King and congratulated him. And asked him why he stopped on the W. He replied with a grin. I did it on purpose. I exclaimed -- on purpose ? And he said yes -- if I don't make a mistake they won't know it's me."
“星期天我趕去溫莎參加國王的演講直播…當天他只讀錯了一個地方…就是在Weapons這里的W音時停頓了一下?!敝辈ソY(jié)束后我和國王握手并對演講的成功表示祝賀。同時我還問他為什么在這里要停頓下。他笑著說是故意的,不然大家怎么知道真的是George本人在演講呢!
The movie did make some changes, of course: The real Lionel Logue was more deferential than Geoffrey Rush's character, and rather shorter than his movie counterpart.
當然,影片《國王的演講》確實也做了些改動,比如:真正的Lionel Logue可要比Geoffrey Rush在片中扮演的那個Logue醫(yī)生恭敬些呢,而且他本人略顯矮小些。
And another thing the movie does not tell audiences is that the king and the therapist remained close until the end of their lives. George VI died in 1952. The following year, his friend Lionel Logue died too.
影片中還有一點未透露的是:Logue和國王的友誼一直持續(xù)到他們的晚年,1952年喬治六世過世,次年,Logue也去世了。
猜你喜歡
-
倫敦地鐵站的怪名字原來都大有來頭!
倫敦地鐵站的名字千奇百怪,有根據(jù)人名取的,有的根據(jù)地名取的,還有的和歷史有關。時過境遷,不去挖一挖語言學歷史,還真看不出名字與地鐵的風貌的關系。
-
看《少年派的奇幻漂流》學地道口語:懷疑讓信仰變得鮮活
李安導演的《少年派的奇幻漂流》一上映便口碑極佳,其中令人贊嘆的不僅有電影的3D效果,還有其思想的深度與廣度。選段中,以自敘的方法,Pi向Writer講述了他小時候的獨特的宗教信仰觀讓他的爸爸和哥哥很有意見
-
印尼真人版少年派 男子與孟加拉虎親密相伴
正在熱映的電影《少年派的奇幻漂流》引發(fā)了關于人和動物的話題,而在印度尼西亞就有這么一位真人版的“少年派“:31歲的印尼男子阿卜杜拉·索勒和一只4歲的的老虎“木蘭”建立了堅不可摧的友誼。
-
世博與文化:中國館的電子版“清明上河圖”
中國館要展出一件鎮(zhèn)館之寶了,就是大家都很熟悉的古代名畫《清明上河圖》。展出的不僅有實物,更吸引觀眾眼球的還是一幅動態(tài)的電子版清明上河圖,通過投影和動畫技術制造出一幅流動的美景。