catti二級筆譯難度如何
CATTI全國翻譯專業(yè)資格考試,是一項(xiàng)在中國實(shí)行的、統(tǒng)一的、面向全社會(huì)的翻譯專業(yè)資格認(rèn)證,共分四級,與四種翻譯職稱對應(yīng),二級筆譯的通過率為12%左右。很多同學(xué)會(huì)問;catti二級筆譯難度如何?下面小編帶大家了解一下,歡迎大家閱讀。
一、catti二級筆譯難度如何
二級的難度比三級的難度要大。四級按照水平從低到高依次為:三級(對應(yīng)初級翻譯職稱)、二級(對應(yīng)中級翻譯職稱)、一級(翻譯副教授職稱)、資深級(對應(yīng)翻譯教授職稱,通過翻譯資深專家委員為評審方式授予,不考試)。
六級水平,有一定翻譯基礎(chǔ)的,可以報(bào)考三級;專八水平,有1---2年左右翻譯實(shí)踐的可以報(bào)考二級。CATTI 主要面向從事翻譯的朋友或者對翻譯有興趣的朋友,三級通過率16%左右,二級通過率12%左右。每個(gè)級別都有口譯和筆譯兩種考試,可以分開單獨(dú)報(bào)考也可以同時(shí)報(bào)考,每年開考兩次,一次是在5中旬月,另一次是在11月中旬。
二、CATTI考試要點(diǎn)
1、語言能力
語言能力是CATTI考試的基礎(chǔ),考生需要具備良好的語言表達(dá)和聽說能力。在備考過程中,考生應(yīng)該注重語言的積累和提高,不斷擴(kuò)大詞匯量和語言表達(dá)能力,提高聽說能力和口語表達(dá)能力。
2、翻譯技巧
翻譯技巧是CATTI考試的關(guān)鍵,考生需要掌握一定的翻譯技巧和方法。在備考過程中,考生應(yīng)該注重翻譯技巧的學(xué)習(xí)和練習(xí),了解翻譯的基本原則和方法,掌握常用的翻譯技巧和方法,提高翻譯能力和水平。
3、知識儲(chǔ)備
知識儲(chǔ)備是CATTI考試的重要組成部分,考生需要具備一定的知識儲(chǔ)備和背景知識。在備考過程中,考生應(yīng)該注重知識的積累和提高,了解各個(gè)領(lǐng)域的基本知識和背景知識,掌握相關(guān)的專業(yè)術(shù)語和詞匯,提高翻譯的準(zhǔn)確性和專業(yè)性。
特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學(xué)習(xí)英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué) 。
CATTI考試是國內(nèi)翻譯行業(yè)的一項(xiàng)重要考試,對于翻譯人才的培養(yǎng)和選拔有著重要的意義。考生在備考過程中應(yīng)該注重語言能力、翻譯技巧和知識儲(chǔ)備的提高,不斷積累和提高自己的語言能力和翻譯能力,提高自己的綜合素質(zhì)和競爭力,為自己的職業(yè)發(fā)展打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- catti二級筆譯
- 看美劇學(xué)英語