CATTI是指全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試,其考試英文全稱為China Accreditation Test for Translators and Interpreters ,CATTI是受國(guó)家人力資源和社會(huì)保障部委托,由中國(guó)外文出版發(fā)行事業(yè)局負(fù)責(zé)實(shí)施與管理的一項(xiàng)國(guó)家級(jí)職業(yè)資格考試,已納入國(guó)家職業(yè)資格證書制度,是一項(xiàng)在中國(guó)實(shí)行的、統(tǒng)一的、面向全社會(huì)的翻譯專業(yè)資格(水平)認(rèn)證,是對(duì)參試人員口譯或筆譯方面雙語(yǔ)互譯能力和水平的評(píng)價(jià)與認(rèn)定。

一、catti報(bào)考需要的條件

凡遵循中國(guó)憲法和法律法規(guī),遵守職業(yè)道德規(guī)范,具備一定英語(yǔ)水平的工作人員,均可報(bào)考參與相對(duì)應(yīng)語(yǔ)系、等級(jí)的考試。經(jīng)國(guó)家相關(guān)單位允許。獲準(zhǔn)在我國(guó)境外工作的外籍人員及港、澳、臺(tái)地域的技術(shù)專業(yè)工作人員,合乎以上要求標(biāo)準(zhǔn)的,也可報(bào)考參與考試并注冊(cè)注冊(cè)登記。

二、catti等級(jí)

1、資深翻譯:長(zhǎng)期從事翻譯工作,具有廣博科學(xué)文化知識(shí)和國(guó)內(nèi)領(lǐng)先水平的雙語(yǔ)互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問(wèn)題,在理論和實(shí)踐上對(duì)翻譯事業(yè)的發(fā)展和人才培養(yǎng)作出重大貢獻(xiàn)。

2、一級(jí)口譯、筆譯翻譯:具有較為豐富的科學(xué)文化知識(shí)和較高的雙語(yǔ)互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問(wèn)題,能夠擔(dān)任重要國(guó)際會(huì)議的口譯或譯文定稿工作。

3、二級(jí)口譯、筆譯翻譯:具有一定的科學(xué)文化知識(shí)和良好的雙語(yǔ)互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。

4、三級(jí)口譯、筆譯翻譯:具有基本的科學(xué)文化知識(shí)和一般的雙語(yǔ)互譯能力,能完成一般的翻譯工作。

特別提醒:如果大家想要了解更多英語(yǔ)方面知識(shí),或者想要深入學(xué)習(xí)英語(yǔ)的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。

全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試catti是對(duì)參試人員口譯或筆譯方面雙語(yǔ)互譯能力和水平的評(píng)價(jià)與認(rèn)定。上文小編為大家分享了“catti報(bào)考需要的條件”相關(guān)內(nèi)容。希望對(duì)大家有幫助。