英語六級翻譯??颊谓?jīng)濟、歷史文化等話題,大家在考前需要掌握不同話題翻譯詞匯。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?023年12月英語六級翻譯預(yù)測:國潮與漢服,希望對你有所幫助。

2023年12月英語六級翻譯預(yù)測:國潮與漢服

在過去幾十年里,隨著中國經(jīng)濟繁榮發(fā)展,中國人接受了西方的時尚和先進的未來技術(shù),但是越來越多的年輕人開始在穿著打扮上追求復(fù)古,穿起了傳統(tǒng)的漢服。漢服這種歷史服飾正迎來復(fù)興,這在一定程度上是因為政府致力于推廣傳統(tǒng)文化。此外,一些古裝電視劇的熱播也激發(fā)了人們對中國傳統(tǒng)服飾的興趣。漢服沒有統(tǒng)一的定義,因為漢人統(tǒng)治的每個朝代都有自己的風(fēng)格,但漢服的共同特征是寬松飄逸的披身長袍和長至膝蓋的袖子。在現(xiàn)代中國,漢服愛好者遍及各個領(lǐng)域:從歷史愛好者到動漫迷,再到學(xué)生甚至是年輕的職場人士。

【參考譯文】

China has embraced Western fashion and futuristic technology as its economy boomed in recent decades, but a growing number of young people are looking to the past for their sartorial choices and donning traditional hanfu, or Han clothing. These historic costumes of the Han ethnic majority are enjoying a renaissance in part because the government is promoting traditional culture. Period dramas have also contributed to the surge in interest for traditional Chinese garb. There is no uniform definition of what counts as hanfu since each Han-dominated dynasty had its own style, but the outfits are characterized by loose, flowing robes that drape around the body, with sleeves that hang down to the knees. In modern China, the hanfu community spans the fields: from history enthusiasts to anime fans, to students and even young professionals.