2023年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國(guó)第一顆氫彈
英語(yǔ)六級(jí)翻譯???xì)v史文化、政治經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等方面,大家在備考過程中需要熟記相關(guān)話題的詞匯。今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?023年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國(guó)第一顆氫彈,一起來看看吧。
2023年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國(guó)第一顆氫彈
1967年6月17日,我國(guó)西部地區(qū)上空,第一顆氫彈爆炸試驗(yàn)獲得完全的成功,其爆炸威力,相當(dāng)于美國(guó)當(dāng)年投到日本廣島那顆原子彈的150多倍。震驚世界的蘑菇云異常炫目耀眼。氫彈的爆炸成功,是中國(guó)核武器發(fā)展的又一個(gè)飛躍,標(biāo)志著中國(guó)核武器的發(fā)展進(jìn)入了一個(gè)新的階段。從原子彈到氫彈,美國(guó)用了7年4個(gè)月,蘇聯(lián)用了4年,英國(guó)用了4年7個(gè)月,法國(guó)用了8年8個(gè)月,而中國(guó)只用了兩年8個(gè)月,在全世界引起了轟動(dòng)。
【參考譯文】
In June 17,1967 , China successfully exploded its first hydrogen bomb in western China. The explosive power is 150 times that of the a-bomb used by the United States in Hiroshima of Japan during the World War II. It marked a breakthrough in China’s nuclear development, and indicated China‘s nuclear technology has entered a new era. It took the United States more than seven years from its first A-bomb test to its first hydrogen bomb test, the USSR, four years, the UK, four and a half years and France, eight years and eight months. While in China, it only took two years and eight months, a surprise to the entire world!
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 六級(jí)答案
- 英語(yǔ)六級(jí)報(bào)名
- 六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)
- 雅思口語(yǔ)考試評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)