我們總會遇到別人對我說們說“謝謝”的場景,很多時候我們會下意識的脫口而出:“不用客氣!”。,那么當別人對我們說"Thank you"的時候,我們該怎么回應他們呢?不用謝的英語怎么說呢?今天我們就可以一起來了解了解。

You are welcome

① 美國人相對用的多

② 多用于不熟悉的人之間,正式場合。

③ 點完餐、上完菜、或購完物,你跟服務員說Thank you,會聽到這樣的回答。

④ 不是所有場景都可以回答 you are welcome 的。

比如你去一個朋友家應邀參加他的生日派對,臨走的時候主人對你說:Thank you (for coming)如果你回答 you are welcome 是不是很白目?

那么不同場合的 Thank you 應該怎么合理體面的回復呢?

01

熟人之間的幫忙 (輕松非正式場合)

① No problem./ no worries

沒關系,不用在意

比較放松,適合朋友之間交流用。如果別人看起來像很怕麻煩你的時候,使用這句就很恰當,可以讓人家稍微放松一點。

② Anytime.

隨時都可以幫你呀

這句也顯得自己非常友好,表現(xiàn)出自己隨時愿意幫忙的態(tài)度。

③ That’s all right

沒什么的,別在意

我們中國人常說的Don’t mention it!在外國人看來怪怪的,為什么不能mention?又不是做了壞事...

02

正式場合的幫忙

① My pleasure.

② It’s my pleasure.

③ The pleasure is mine!

這是我的榮幸

正式場合,尤其是男士對女士,下級對上級用。想象一下有人一口紳士的倫敦腔說出“It’s my pleasure, Sir!”,有沒有一種身處貴族中的感覺?

03

雙方之間都需要表示 thank you 的時候

可以直接用 Thank you!回回去。

像前面說的朋友感謝你能參加他的生日宴,朋友說 “Thank you for coming!” 你也可以回答“Thank you for inviting us!”總之,雙方之間都有要表示客氣、禮貌的時候可以Thank you 啦!

【舉例1】

當你去參加面試,臨走時面試官和你說謝謝。這個時候千萬不要回答:

you’re welcome....×

正確回答:

① Thank you for having me. √

② Thank you for giving me such a great opportunity. √

謝謝你給我這個機會。

【舉例2】

我們向朋友借錢,現(xiàn)在去還錢時對方說謝謝。這時也別說 you‘re welcome ,或者 no problem ...其實該說謝謝的是我們。

正確回答:

- A: Thank you.

謝謝。

- B: No, thank you. You're the best.

不,應該謝謝你。你最好了。

這個回答一定要注意重音在 Thank 'you 的 you 上。

04

其他一些得體的回答

① Glad you like it. /…

當朋友跟我說“Thank you for the wine…”時,就可以說“I’m glad you like it.”或“I thought (knew)you would like it!”(聽起來有些自大),或者講一下為什么要帶某個禮物等。

② Happy to help.很樂意效勞。

③ Sure thing.沒問題

看了上面的內容,不用謝的英語怎么說?大家都清楚了吧!如果想了解更多英文知識,如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。