現(xiàn)在很多人學(xué)習(xí)英語都要求英語口譯,這種情況一般是出現(xiàn)在職場人士,很多人學(xué)習(xí)商務(wù)英語并不只是為了考試,更多的是為了工作,比如參加各種商務(wù)洽談活動以及商務(wù)英語翻譯等等。下面小編為大家分享商務(wù)英語口譯技巧?一起來看看吧!

一、商務(wù)英語口譯技巧

1.順序法

順序法指代的就是譯者要按照原文的詞匯順序去翻譯。在商務(wù)英語翻譯的過程中,當一句話所陳述的是一連串按照時間順序發(fā)生或者有相關(guān)邏輯的動作時,此時的口譯翻譯法便可以按照原文的英文詞匯按順序翻譯。

2.反譯法

由于英語和漢語的語言組織機構(gòu)的不同,一般英語的中心會在句前段,而漢語則會以一種總結(jié)是的陳述,把中心放在句后段,因此大家在口譯的過程中,還需要判斷句子的重點,利用反譯法把句子的核心按照漢語的習(xí)慣順序翻譯出來。

二、商務(wù)英語口譯方法

1、要先了解中心思想

我們從事商務(wù)英語的口譯工作,那么,首先就是要了解這次任務(wù)的主題思想是什么,當我們了解了大致的目標,在搜索詞匯的時候,就會有的放矢,讓整個過程比較順利。

2、學(xué)會進行綜合分析

在商務(wù)英語口譯中,我們應(yīng)該進行綜合分析,對于整個句子的理解要從大的方面去思考,并不是一定要每個詞匯都不遺漏,而是應(yīng)該將對方想表達的意思表達清楚就可以。

3、平時注重聽力練習(xí)

我們?nèi)绻胍诳谧g的實踐中發(fā)揮好,那么,就應(yīng)該進行大量地聽力練習(xí),做到堅持不懈,每天都做一些語言聽說方面的訓(xùn)練,培養(yǎng)自己的語言能力,才能在商務(wù)英語的口譯中得心應(yīng)手。

4、要注意將視聽結(jié)合

我們在練習(xí)的時候,不僅要注重對聽力的練習(xí),還要進行視覺方面的練習(xí),因為,用眼睛看能夠更加幫助我們吸收,而聽覺的吸收非常有限,所以,二者結(jié)合是非常好的效果。

5、注重抓住關(guān)鍵詞匯

每句話都有關(guān)鍵詞,對于這些關(guān)鍵詞,當然應(yīng)該全力以赴的準備,然后根據(jù)關(guān)鍵詞就可以分析出來講話者的具體想要表達的意思,通過圍繞關(guān)鍵詞讓口譯表達更加準確。

6、有選擇性進行記錄

在口譯的過程中,很多人都可能遇到一個問題,講話者中間不間斷,口譯者就非常麻煩,如何解決呢?那就是要平時學(xué)會速記的本領(lǐng),這種速記能夠讓我們對聽到的內(nèi)容進行選擇性記錄要點。

7、要學(xué)會提前進行預(yù)判

在口譯的過程中,我們應(yīng)該做到提前的預(yù)判,對于語言的預(yù)測,對于句子或者語言環(huán)境的預(yù)測,對于一些問題的預(yù)判,以及思考如何解決這些問題的預(yù)測,可以先行一步。

特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學(xué)習(xí)英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)

在商務(wù)談判過程中,口譯人員要根據(jù)談判的具體環(huán)境,把握不同場合下的口譯翻譯技巧,而口譯翻譯技巧的熟練掌握需要口譯不斷強化專業(yè)技能的學(xué)習(xí)和實戰(zhàn)經(jīng)驗的積累,商務(wù)談判口譯技巧將隨著實踐的增多而不斷積累,在理論你的指導(dǎo)下,促進商務(wù)談判更好地開展。