“請坐”的英語表達,大家應該都不陌生。英語課上都有過被老師叫起來和坐下的經歷:Stand up please.和Sit down please。中文里的請坐,是“請”在前面,所以有時候也會說成Please sit down。但實際上這種說法有點不禮貌,那么請坐下用英語怎么說呢?

01

"請坐"該怎么說?

sit down可以表達“坐下”,但這個短語是比較命令式的,大人對孩子說、主人對狗狗下命令這些情況更常用。

如果想請別人坐下,最好不要用sit down,這樣不禮貌。要表示客氣地請坐,可以用take/have a seat

例:

Would the audience please take their seats? The show will begin in five minutes.

可以請觀眾坐下嗎?這場秀5分鐘后開始。

此外,seat可以做動詞

表示“給…安排座位;使…落座/入座”

“請坐”還可以用Please be seated.

這個表達比較正式

在國外一些餐廳的外面可能會放一塊牌子

上面寫著:

Please wait to be seated.

請等候入座。

02

“sit tight ”是什么意思?

sit tight = 保持不動,呆著不動

例:

You'd better sit tight and I'll call the doctor.

你最好呆著別動,我去叫醫(yī)生。

sit tight = 固執(zhí)己見,堅持自己的主張

例:

My parents tried to persuade me not to go alone, but I sat tight.

我的父母試圖說服我不要單獨前往,但我執(zhí)意如此。

03

“sit back”是什么意思?

sit back有“向后靠著坐”的意思

但更常用來表達“袖手旁觀”

例:

We have two things that we can do. We can help or we can sit back.

我們有兩個選擇,幫助他們,或者是袖手旁觀。

04

sit down with sb

sit down with sb除了“和某人坐一起”

還可以用來表達:和某人一起討論;坐下進行交談

例:

I'll sit down with my team and let you know the result.

我會和我的團隊討論一下,告訴您結果。

也可以直接用名詞形式“sit-down”

例:

Have a sit-down with her and tell her what the problem is.

和她坐下來認真地談一次,告訴她問題在哪里。

請坐下用英語怎么說?看了這篇內容大家應該了解了吧!如果還想系統(tǒng)提升英語能力,如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。