Singer Avril Lavigne leaves her grungy look far behind for a very classy magazine spread. The 26-year-old singer is seen here in a series of sexy poses for the March edition of Italian Vanity Fair, including one where she smoulders into the camera wearing sexy lingerie. Showing she's not one to wash-up in the conventional sense, Avril turns kitchen vixen as she sits with her foot perched in the sink in one shot.
當(dāng)年以一首紅遍全球的《滑板男孩》而迅速竄紅的搖滾朋克小天后艾薇兒在與老公離婚后一直沒有正式和喜愛她的粉絲見面,如今26歲的當(dāng)年以一頭粉紅色挑染朋友搖滾美少女示人的艾薇兒近日以“性感貴婦”造型登上時(shí)尚雜志意大利三月份版《名利場(chǎng)》的封面,似乎和大家宣告經(jīng)過了諸多風(fēng)波的她并不是躲在家天天“以淚洗面”,離婚后的她決定一概往日造型,不僅留了一頭披肩發(fā),而且也增添了一份貴婦氣質(zhì),身穿爆乳小禮服在片場(chǎng)大秀她的女人味,沒有了男人,也可以有女人味。

The Sk8ter Girl singer, who dates Brody Jenner, is currently making a comeback following a hiatus. She is set to release her forth studio album, Goodbye Lullaby, on March 8. The first release from the LP, What The Hell, made it to No.13 on the Billboard Hot 100 chart in the U.S. In the UK it only just managed to scrape into the top 30.Avril is currently on a promotional blitz in Europe where she is spreading word of her new record.
發(fā)行了《滑板男孩》的加拿大搖滾歌手艾薇兒離婚后與Brody Jenner在車?yán)餆嵛堑幕鹄闭掌还纷信牡剑筮@對(duì)正在熱戀中的情侶先后在微博上表達(dá)了彼此的愛意,還紋身來做對(duì)愛的紀(jì)念。據(jù)悉,艾薇兒即將在今年3月份發(fā)行她的第4張音樂錄影帶《Goodbye Lullaby》,在最新流出的單曲《What The Hell》中,艾薇兒在美國(guó)Billboard排行榜上拿到了第13名的好成績(jī)。