母親望女成“星” 竟給8歲女兒注射肉毒桿菌
作者:滬江英語
2011-04-01 11:11
Some mothers just don’t understand the concept of CHILDHOOD! 8-year-old Britney Campbell of San Francisco, CA says her beautician mom Kerry, gives her Botox and wax treatments so that she can have a solid advantage over other girls. Is she nuts?!
有些母親完全不懂得什么叫童年!舊金山8歲的小女孩Britney Campbell的媽媽Kerry是美容師,這位媽媽為了讓女兒看起來比其他女孩漂亮居然給她打肉毒桿菌、做蠟療。
“My friends think it’s cool I have all the treatments and they want to be like me,” Britney tells The Sun. “I check every night for wrinkles, when I see some I want more injections. They used to hurt, but now I don’t cry that much.” Wrinkles!? Britney, you’re eight! There’s no such thing!
“我的朋友都很羨慕我,她們也想試試,”Britney告訴《太陽報》說?!拔颐客矶紩纯从袥]有長皺紋,如果看到臉上有皺紋的話,我就會多注射一些(肉毒桿菌)。以前會覺得很痛,但是現(xiàn)在習(xí)慣了就不會再痛到哭了。皺紋?!Britney小盆友,你才八歲誒,你怎么可能會長皺紋這個東東??!”
Kerry, who tests all the products on herself before applying them to Britney, believes that Botox is a new tween trend, as well as monthly virgin waxes, which Kerry says, “gets rid of her fluffy leg hair and makes sure she won’t develop pubic hair in the future.”
而媽媽Kerry則會事先測試所有產(chǎn)品,保證肉毒桿菌的質(zhì)量和劑量,每個月還會給Britney做蜜蠟脫毛,Kerry說,“這樣可以幫她脫去腿毛,保證她以后不會長出不雅毛發(fā)?!?/div>
“All I want is for Britney to have the best start in life, so it is easier for her to become a superstar,” Kerry explains.
“我只是希望給Britney的人生一個最好的開始,這對她之后的成名之路肯定也會有幫助的,”Kerry說。
猜你喜歡
-
15款炫酷且不尋常的書架(雙語組圖)
愛讀書的孩子們都希望擁有一個屬于自己的特別而個性的書架,既可以有存放書籍節(jié)省空間的作用,也可以滿足新鮮且追求潮流的獵奇心理。有如此需求滴滬友們,come in!
-
親愛的 我會回家:Kiss - Beth
Beth,來自Kiss的柔情經(jīng)典,美劇Glee中被翻唱的經(jīng)典曲目。不管是老爸唱給女兒的,還是男生唱給戀人的,這一首歌都讓人感受到滿心的安慰。想把自己的英文名也改成Beth么?這的確是一個很好聽的名字哦。
-
建造防風(fēng)林保護(hù)莊稼 (1)
防風(fēng)林是由樹木和其它植物所形成的阻隔。農(nóng)民們在他們的牧場周圍種植這些防護(hù)性阻隔。防風(fēng)林可以阻止風(fēng)把泥土刮走。它們也可以讓農(nóng)作物免受風(fēng)力的破壞。對于谷類植物的保護(hù)來說它們是非常重要的。Farmers use d...