滬江專(zhuān)訪知名話(huà)劇導(dǎo)演Thomas Caron:莎翁魅力 歷久彌新
For many years, people thought that Shakespeare was going up up up, get writing in greater greater and better better place and then he got old and tired and wrote these fool silly plays in the end. They thought something happened people didn't like these plays, they didn't understand these plays, but the fact is he just kept going up and up, he never stop. People still teach in colleges that these plays are lesser plays but they are not, because they contain everything. They have tragedy, they have comedy, they have magic, they have fantasy. For me, they're also the most theatrical plays. They're not trying to create a real believable world, they are fairy tales.
Cymbeline is a play that has everything in it. It's magical, t's beautiful, it's funny that the great English poetist of the 19th century, Alfred, Lord Tennyson, when he was buried, he made sure he was buried with this copy of Cymbeline. So some people do love it as much as I do, but most people never heard of it, most people still don't know it. But I would like to that actually here in china.
As for the female characters, they won't be played by females, they're all played by boys. All of them in Shakespeare's day, women were not allowed on the stage. So in 12th night you would have a boy playing a girl pretending to be a boy. So at the same all the other plays would have woman-dressed man. So I don't know that Shakespeare’s female characters are any stronger than his male characters.
I know in 12th night, to me, the central, the heart of the play is the two female characters, the woman who was in love with a girl-dressed boy. With all these crazy things going on, people get mixed up. but to me it's about two women. if you took the two women out of the play, then you would have like comedy of heirs in earlier Shakespeare's play, which is the same idea, people getting mixed up or people who looked the same. But it's the relationship (between) these two very strong women, one is named Olivia, one is named viola. Those names are almost anagrams; same letters spell the same word. Olivia spells "i-viola".
So Shakespeare's telling us something, he's telling us that they're very alike, they're very intelligent. They both have lost their brother, or Viola thinks she has lost her brother. And they're both terribly lonely. So the relationship between these two women: how they change, how they are drawn to each other, is to me what the play is all about. It's a lot comedy in the play, but people would laugh at anything, so the comedy is fun, and it's good to have strong actors doing it. But to me, as I said, the emotional heart of the play is these two lonely women who are drawn to each other, there are different reasons.
在這部戲中我們有兩個(gè)個(gè)性很強(qiáng)的女主角,一個(gè)名叫Olivia,另一個(gè)叫Viola,幾乎是相同的字母、拼出不同的名字來(lái)。所以單從名字就看出莎士比亞用的心思,他是在告訴我們,這兩個(gè)女子很相似、都很聰明、都失去了哥哥(至少Viola以為自己失去了哥哥)、她們都非常非常孤獨(dú)。所以這部劇整個(gè)在講述的是這兩個(gè)女子間的關(guān)系,她們?nèi)绾胃淖儭⑷绾伪槐舜宋?/p>
It was only later in my life when an old professional theater opened in my hometown and i'm not sure why I was drawn to it, but I went there and I knew immediately this was going to be my life. The people there, and it's funny to say this, but in a way they were the first real people I’ve ever met. They were authentic artists, people who were serious about their work. and it was not about being silly Hollywood movie stars or something, it was about real work. They set me on my path, set me on my directions, set me to the right teachers. I realize before I was 15 that i'd probably done little skip some places and schools, but until that moment I never realize this is something you could do in your life, seriously. so that was it for me.
It's like living a life of monk, there's no guarantee of fame and fortune, and in a way that's been better for me as an actor. i've worked in Hollywood, I have done a few films, I had contracts, studio, made a lot of money. but if i, let's say, was 27 and became a big tv star, I would never have done Shakespeare to this degree. but i've done him, I exploited him. You get sidetrack by all of that. and though I still believe I will do very well in china, i'm a better actor for not having that kind of career. i've been around it, i've been basked against it, but it's always been the theaters for me. I love the movies, I won't turn down the movie, but for me it's the theatre.
Nothing has changed. It’s Shakespeare’s limitless, you can't run a well dry(滬江小編注:The well's run dry. 英語(yǔ)諺語(yǔ),形容一種資源枯竭). There’s always more to learn and more to understand, I think we're still catching up with Shakespeare, there're plays like "Timon of Athens"(雅典的泰門(mén)). Nobody likes this play, nobody understands this play, I think it's a wonderful and great play. We haven't caught up it, Shakespeare is still ahead of us, it's a Buddhist play, it's got Buddhist philosophy. But people don't understand that, they don't know, so Shakespeare is still ahead of us, for hundred years we're still catching up. I think someday may be Timon will be appreciated. it'a very modern play, it's in two halves: black and white. So I don't know if I can say my attitude has changed, I'm always happy to explore Shakespeare, there's always more to learn. This is my 5th time run 12th night, it's 6th time doing it in Chinese, and i'll still be discovering. It can't exhaust me.
等我長(zhǎng)大一點(diǎn),一個(gè)話(huà)劇表演團(tuán)來(lái)到我家鄉(xiāng)的小鎮(zhèn)。很奇怪我當(dāng)時(shí)一看到他們,就知道這樣的工作就是我想要的人生。這么說(shuō)可能不太對(duì),但他們是第一群我看到的“真正的人”——努力工作、熱愛(ài)自己的事業(yè),不是那些賣(mài)弄花俏的好萊塢明星,就是踏實(shí)地表演。在我15歲以前,我就知道這是我一輩子要做的事情。這個(gè)行業(yè)有點(diǎn)像苦行僧,不會(huì)給你什么名譽(yù)、金錢(qián)。我其實(shí)也涉足過(guò)電影行業(yè),還和一個(gè)公司簽約過(guò),演了幾部電影。但是我想,如果我在27歲時(shí)成了什么大明星,那我可能一輩子也沒(méi)有機(jī)會(huì)研究莎士比亞到現(xiàn)在這個(gè)程度。
而對(duì)于莎士比亞,他一直以來(lái)都吸引著我,沒(méi)有改變。我想莎士比亞的戲劇走在我們的時(shí)代之前,我們還在追趕著他(的思想)。比如他有一部晚期作品,叫做《雅典的泰門(mén)》(Timon of Athens),沒(méi)人喜歡這部作品。這部作品中包含了一些佛教的思想,沒(méi)人真的懂。所以我想莎士比亞還走在我們前面。這次中文版的《第十二夜》將是我第六次接觸這部作品了,但我仍然覺(jué)得有新東西值得挖掘和探索。