Unit 5 Son-in-law

女婿

A very successful businessman had a meeting with his new son-in-law. “I love my daughter, and now I welcome you into the family,” remarked the guy.
有個(gè)事業(yè)很成功的商人見(jiàn)了他的新女婿后對(duì)他說(shuō):“我很愛(ài)我女兒,歡迎你成為家族的一分子?!?/div>

“To welcome you into the family, I’m making you a 50-50 partner in my business.”
“為了表示我的誠(chéng)意,我讓你成為我事業(yè)的另一半合伙人?!?/div>

“All you have to do is pick up parts and deliver them to the clients.”
“你只要負(fù)責(zé)帶著零件,送到客戶(hù)那邊就行了?!?/div>

The son-in-law interrupted, “I hate driving. I can’t stand the noise.”
女婿打岔道:“我討厭開(kāi)車(chē),受不了噪聲?!?/div>

“I see,” replied the father-in-law. “Well, then you’ll work in the factory and learn the ropes there.”
“我懂?!痹栏富卮穑骸澳呛?,你去工廠工作,學(xué)點(diǎn)相關(guān)訣竅也不錯(cuò)?!?/div>

“I hate factories,” remarked the son-inlaw. “I can’t stand being stuck in one place all day.”
“我討厭工廠,”女婿回答:“我受不了整天困在同一個(gè)地方?!?/div>

“Hey,” remarked the father-in-law. “I just make you half-owner of a moneymaking business, but you don’t like to drive a truck and won’t work in the factory. What am I going to do with you?”
“喂,”岳父說(shuō):“你剛成為一個(gè)賺錢(qián)事業(yè)的半個(gè)老板,可是你既不喜歡開(kāi)卡車(chē)又不喜歡到工廠工作。那你要我怎么辦?”

“Easy,” said the young guy. “Buy me out.”
“簡(jiǎn)單,”年輕人說(shuō):“把我那一半買(mǎi)會(huì)回去的了。”

英文休息站

Actions speak louder than words. 行動(dòng)勝于空談。

英語(yǔ)小達(dá)人——每天10分鐘,輕松成為英語(yǔ)達(dá)人

很多人覺(jué)得學(xué)習(xí)英語(yǔ)很枯燥,其實(shí)只要有好的方法,完全可以轉(zhuǎn)變成一件很快樂(lè)的事情。本書(shū)“輕松、興趣、時(shí)間規(guī)劃”的英語(yǔ)學(xué)習(xí)理念將幫助剛剛踏入英語(yǔ)學(xué)習(xí)之旅的你輕松、快速地喜歡上這門(mén)外語(yǔ)。
——滬江網(wǎng)創(chuàng)始人兼CEO阿諾

【美】 Meredith Walker 著?? 陳怡芬 譯
上海交通大學(xué)出版社出版?

猜你喜歡