倫敦當(dāng)?shù)貢r(shí)間4月29日中午11點(diǎn),威廉王子和凱特的婚禮在威斯敏斯特大教堂舉行,滬江英語(yǔ)將實(shí)時(shí)更新報(bào)道,帶來(lái)婚禮現(xiàn)場(chǎng)的最新消息和圖片,我們一起來(lái)祝福王子和公主吧!
婚禮上唱詩(shī)班將演唱的經(jīng)典歌曲I Was Glad搶先聽(tīng)>>
威廉和凱特的結(jié)婚誓詞>>
婚禮行程(倫敦當(dāng)?shù)貢r(shí)間):
09:00 整程儀式開(kāi)始
10:00 威廉和哈里王子前往教堂
10:40 女王和菲立普親王前往教堂
10:51 凱特和父親前往教堂
11:00 婚禮正式開(kāi)始
12:15 新人乘坐婚車(chē)游行
13:25 新人在白金漢宮陽(yáng)臺(tái)露面親吻
13:30 英國(guó)皇家空軍飛行表演?? 點(diǎn)擊查看詳細(xì)婚禮時(shí)間安排>>
The bride's bouquet includes Sweet William, in a tribute to her new husband. Also included are lily-of-the-valley, hyacinth and myrtle.
凱特的花束里有一束美洲石竹,英文名碰巧就是Sweet William。其他花還有鈴蘭、風(fēng)信子、長(zhǎng)春花。
Kate is now walking up the aisle with her father Michael Middleton. Her veil is over her face and concealing her tiara. The dress is Sarah Burton of Alexander McQueen.
凱特現(xiàn)在由父親陪同走上紅毯,戴著面紗和皇冠,婚紗設(shè)計(jì)者是Sarah Burton。
婚禮前花絮:
What William and Harry are saying to each other: William says abbey looks beautiful. Apparently the brothers said "look at all these people".
威廉王子和哈里閑聊中,威廉說(shuō)教堂看上去很漂亮,哈里似乎說(shuō)的是“哇,看看這周?chē)娜恕薄?/div>
William, and best man Harry, have left the palace. Harry has the wedding ring, of course. William is - frankly - resplendent in full military dress, red with gold braid. Harry's uniform is black.
威廉王子和哈里王子離開(kāi)白金漢宮前往教堂,哈里王子作為伴郎將曝光結(jié)婚戒指。威廉身穿紅色的軍裝,飾有金色綬帶,哈里的制服則是黑色的。
David Cameron:I slept on the Mall for Charles and Diana's wedding all those years ago and I suppose like many people my age have watched Prince William grow up and all the challenges he's had - obviously losing his mother, but now finding love and wanting to get married.So like anyone who's lived in Britain, you feel quite an attachment to this whole event and that's why I think the whole country's getting excited about it.
首相卡梅倫說(shuō)自己曾為了看戴妃的婚禮徹夜等候,在商場(chǎng)里打地鋪睡覺(jué)。他說(shuō):我們都是看著威廉王子長(zhǎng)大的,看著他失去母親,看著他找到真愛(ài),我覺(jué)得英國(guó)人民對(duì)婚禮的熱忱真是出于這種情感。
David and Victoria Beckham have arrived. He is looking very dapper in his Ralph Lauren morning suit, hair swept back in a Mad Men-nish quiff; she is wearing a navy pillbox hat by Philip Treacy with a matching boat-neck outfit of her own design. Simple, but chic. Full marks for both.
小貝夫婦現(xiàn)身,小貝穿著瀟灑帥氣的拉爾夫勞倫禮服,頭發(fā)向后梳,而貝嫂頭戴海軍式桶裝禮帽、配自己設(shè)計(jì)的船形領(lǐng)口禮服,簡(jiǎn)單優(yōu)雅,兩人的著裝都很贊!
The Queen has given the Royal couple the titles of Duke and Duchess of Cambridge.
Quite a lot of people have been saying that, despite the heavy security operation, the police have been laughing and joking with the crowds - as you can see here:
雖然現(xiàn)場(chǎng)警戒森嚴(yán),但是其實(shí)警察們也都很high啊,大部分時(shí)都在和群眾聊天~比如這張圖上的~
Shanghai TV has managed to find a talking head who claims to have turned down Kate Middleton when she asked him out. Well, that sounds totally plausible.
上海電視臺(tái)當(dāng)?shù)赜浾哒业揭粋€(gè)人,他說(shuō)他曾經(jīng)拒絕過(guò)凱特……這個(gè)真的可以有。
A crowd of ardent royalists.
等待婚禮的狂熱“皇家粉絲”們。
Prince William and his bride will leave Westminster Abbey in the same horse-drawn carriage used by the Prince and Princess of Wales on their wedding day in 1981.
威廉和凱特乘坐的馬車(chē),就是查爾斯和戴安娜婚禮當(dāng)天乘坐的那一輛。
As the attention of the world fixes on London, detectives have thrown a multimillion-pound ring of steel around the royal wedding. They appealed to the public to be the police's ''eyes and ears'' to help keep troublemakers at bay. Snipers are taking to rooftops and undercover officers are mingling among the crowds as part of a massive covert and overt operation to avoid an atrocity.
倫敦街頭偵探全出動(dòng),輔助警方維持治安,狙擊手埋伏在屋頂,便衣警察也已經(jīng)混跡到人群中。
點(diǎn)擊查看更多婚禮相關(guān)文章>>