警惕!這些東西可能害死你的寵物(雙語(yǔ)組圖)
flowers and plants
Flowers and Plants
花卉和植物
Easter Lilies.
麝香百合
While they may be pretty, lilies are one of the most poisonous plants for cats. Petside suggests keeping them out of the house (or better yet, purchase artificial flowers). Be aware of symptoms of lily poisoning which include vomiting, lethargy and loss of appetite. Call your vet as soon as possible if you think your pet has ingested lily. The American Society for the Prevention of Cruelty to Animals (ASPCA) says that without immediate care, cats who eat lily may develop life-threatening kidney failure within 36 to 72 hours of ingestion.
麝香百合盡管看上去美麗,但對(duì)于貓咪來(lái)說(shuō)卻是最致命植物種類(lèi)之一。專(zhuān)家建議將它們放到室外種植,當(dāng)然,最好是買(mǎi)人造花朵。貓咪中毒的表現(xiàn)包括:嘔吐、沒(méi)精神及食欲減退。如果你認(rèn)為你的寵物已經(jīng)中毒,請(qǐng)盡快聯(lián)系獸醫(yī)。 美國(guó)防止虐待動(dòng)物協(xié)會(huì)專(zhuān)家說(shuō),如果沒(méi)有得到及時(shí)治療,它們?cè)?6-72小時(shí)內(nèi)會(huì)使貓咪引起致命的腎衰竭。
Poinsettias.
一品紅
Holiday poinsettias are also dangerous for pets, though not as worrisome as the lily. This doesn’t mean your pet should eat this pretty red Christmas decoration, since doing so will likely lead to stomach pain and discomfort, including vomiting.
一品紅對(duì)于寵物來(lái)說(shuō)也很危險(xiǎn),盡管它們沒(méi)有百合那么致命。但這并不意味著寵物們可以食用這種紅色的圣誕節(jié)裝飾物,因?yàn)檫@么做也很可能導(dǎo)致胃痛、不舒服,以及嘔吐。
dangerous food
Chocolate.
巧克力
Chocolate is a harmful food for pets. Petside says most adults know this, but that it’s adults’ responsibility to make sure children know, too. Keep little ones from giving chocolate to pets and do your best to supervise.
對(duì)于寵物來(lái)說(shuō),巧克力是有害食品。專(zhuān)家說(shuō)大多數(shù)的成人都知道這一點(diǎn),但是,成人有責(zé)任讓孩子們也意識(shí)到巧克力的危害性。盡可能不給寵物食用巧克力,并盡力監(jiān)督。
All kinds of candy, including candy wrappers.
各種糖果,包括糖果包裝紙
Too much sugar can give your pet a bellyache, but worse, if wrappers are swallowed, your pet risks tearing of the esophagus or intestines. Clean up as best and frequently as you can when candy is being unwrapped.
給寵物們食用太多了的糖會(huì)引起腹痛,更糟糕的是,如果寵物們吞食了糖紙,它們的食道或腸子很可能被劃破。如果發(fā)現(xiàn)糖果被打開(kāi),盡可能仔細(xì)和快速地排查。
hazardous objects
Hazardous Objects
危險(xiǎn)物品
Many small items can lead to choking – even things you would never expect your pet would attempt eating. Be mindful of buttons, small batteries, twist ties, and rubber bands. In the bathroom, keep hair pins, cotton swabs and dental floss out of reach from your pet.
很多小物品會(huì)導(dǎo)致寵物窒息—甚至你可能無(wú)法預(yù)料到你的寵物可能吃下去的某些東西。注意紐扣、小型電池、手帶及橡皮筋。浴室中,將頭花、棉棒及牙線放到寵物們夠不到的地方。
coffee
Coffee, tea and alcohol
咖啡,茶和酒
Coffee and tea leaves are on the ASPCA’s list of People Foods to Avoid Feeding Your Pet, as is alcohol. Alcoholic beverages can cause vomiting, diarrhea, decreased coordination, central nervous system depression, and breathing difficulty, among other things.
美國(guó)防止虐待動(dòng)物協(xié)會(huì)上明確要求禁止向?qū)櫸镂故晨Х取⒉杓熬?。酒精性飲料?huì)引起嘔吐,腹瀉,注意力減弱,中樞神經(jīng)紊亂以及呼吸困難等癥狀。
toys
Toys
玩具
Small, brightly colored toys hold the same appeal for pets as they do children. The problem is that they are choking hazards. Petside’s advice is to keep small toys in a place safely hidden from pets.
小巧且色彩明艷的玩具對(duì)于寵物和孩子們來(lái)說(shuō)有著相同的吸引力。它們都存在著被吞食的危險(xiǎn)性。專(zhuān)家建議將這些小玩具放在一個(gè)安全的地方。
in the garage
In the garage
車(chē)庫(kù)
If your pet is your shadow and frequently follows you around the house, remember that garage and storage areas need special attention, too. Keep cleaning supplies, antifreeze, fertilizer, de-icing materials and pesticides in a place pets can’t easily access.
如果你的寵物經(jīng)常跟著你繞著屋子周?chē)D(zhuǎn),值得注意的是車(chē)庫(kù)和貯藏室也需要特殊對(duì)待。將清潔用品、防凍劑、肥料和殺蟲(chóng)劑放在寵物不易夠取的地方。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 考研分?jǐn)?shù)線2013