Lady Gaga could be starring in Quentin Tarantino's next movie project, with the film director apparently keen to kick-start the Born This Way singer's acting career.
Gaga姐要參演好萊塢金牌導(dǎo)演昆汀·塔倫蒂諾的下一步電影?!導(dǎo)演顯然很有興趣開(kāi)啟“生來(lái)如此”的Gaga姐的演藝生涯啊。

It certainly seems like a match made in heaven: she's a cultural icon known for her eccentricity and novel approach to making music, while he's a renowned director known for his different approach to making movies and culturally iconic films.
這倆人簡(jiǎn)直就是天作之合:一個(gè)是以怪異著裝和獨(dú)樹(shù)一幟的音樂(lè)路線而聞名的文化偶像,另一個(gè)是以獨(dú)到的拍攝手法和標(biāo)志性藝術(shù)電影而馳名的鬼才導(dǎo)演。(絕配?。?/span>

Gaga is apparently keen to try her hand at acting, and the pair apparently met recently to discuss potential for a collaboration.
Gaga姐顯然是很想在大熒幕表演上試試水,最近這倆人經(jīng)常會(huì)面,詳談?dòng)懻摵献鞯目赡苄浴?/div>

The Pulp Fiction director is rumoured to be keen to cast the Judas singer in his next project, with a source telling MTV: 'Quentin is a huge fan of Gaga and loves her whole personality. He has already sounded her out on a couple of projects, one of which would see her playing an assassin.
有傳言說(shuō),曾執(zhí)導(dǎo)《低俗小說(shuō)》的昆汀·塔倫蒂諾很有興趣讓Gaga姐參演其下一部電影,知情人告訴MTV:“昆汀是Gaga的超級(jí)粉絲,超喜歡她的個(gè)性。他已經(jīng)就幾個(gè)計(jì)劃詢(xún)問(wèn)了Gaga的意思,其中過(guò)一個(gè)就是讓Gaga扮演一名殺手?!?/div>

'Movies would be a huge new venture for Gaga but she's excited at the prospect and Quentin has told her she'd be a natural.'
“演電影對(duì)于Gaga來(lái)說(shuō)將是一個(gè)全新的挑戰(zhàn),她對(duì)此很激動(dòng),塔倫蒂諾導(dǎo)演說(shuō)她很有天賦。”