Well forget kissing
frogs and try playing tennis or putting your party shoes on.
好了,先忘了親吻青蛙這回事兒吧,穿上你的舞鞋去跳舞,帶上裝備打網(wǎng)球去吧!
Social network site Badoo has come up with the "Seven Golden Rules" on how to find a prince, after
conducting a study of 107 royal romances since World War II.
社交網(wǎng)絡(luò)Badoo在研究了二戰(zhàn)以來107對(duì)的皇室婚姻后得出了7個(gè)搞定王子的黃金法則。
It said the best
strategy is to work in the media or showbusiness, attend university --
ideally Cambridge, think sporty -- ideally tennis, get your party shoes on and target Europe, namely Monaco or Scandinavia.
最好的策略是在影視界或者娛樂圈工作,上大學(xué)的話最理想的是劍橋,運(yùn)動(dòng)的話最好是網(wǎng)球,穿上你的舞鞋,大踏步前往歐洲,當(dāng)然啦,最好就是摩納哥或是斯堪的那維亞。
"Until now, the only known strategy for meeting a prince has been to kiss lots of frogs," director of marketing at Badoo said. "
至今為止,所知的唯一策略就是,要遇到王子,那之前就要親吻許多的青蛙。"Badoo的市場總監(jiān)說。
As Middleton met Britain's Prince William while studying at St Andrews university, Badoo said university was the "new royal marriage market."
Badoo說,我們知道米德爾頓是在圣安德魯斯大學(xué)上學(xué)時(shí)遇到的威廉王子,所以大學(xué)是一個(gè)新的皇室婚姻市場。
"
Target a top university, since princes are more likely to attend one. Best of all, target Cambridge, the only university in Badoo's study to produce two royal romances," it said.
“因?yàn)橥踝觽冏钣锌赡苌虾脤W(xué)校,所以為自己定一個(gè)去一流大學(xué)上學(xué)的目標(biāo),當(dāng)然啦,最好就是劍橋,這所大學(xué)產(chǎn)生了兩對(duì)皇室戀情。”
European princes are far more likely to romance both
commoners and foreigners than are princes elsewhere, Badoo said.
歐洲的王子們比其他地方的王子更有可能和平民或者外國人產(chǎn)生愛的火花。
"Only 6 percent of the European princes in Badoo's study romanced women who were
fellow royals, compared to 26 percent of princes globally."
據(jù)Badoo的研究,跟皇室成員結(jié)婚的比例,歐洲只有6%,而其他地方則是26%。
Parties are also key for finding a future royal
spouse.
派對(duì)是產(chǎn)生皇室戀情的不二選擇。
"The more you attend, the better your odds of meeting a prince," it said. "Of course, all parties are not equal. The best are those thrown by mutual friends."
“派對(duì)參加的越多,你就越有可能遇到你的王子。”
You can also find your prince through sports: "Either playing or attending sport is a good way to meet princes, especially European ones.
你也可以通過運(yùn)動(dòng)遇到王子:“特別是針對(duì)歐洲的王子,運(yùn)動(dòng)是個(gè)好方法。”
"But some sports -- like
polo, swimming or, best of all, tennis -- offer better
prospects than others, such as, say, beach
volleyball or darts."
“馬球,游泳,網(wǎng)球都比其他像沙灘排球,飛鏢等更容易遇到王子?!?/div>
You need not worry about not having royal blood -- some 71 percent of the women who romanced European princes were
commoners rather than royals or
aristocrats, Badoo said.
你不必?fù)?dān)心自己不是皇室血統(tǒng),因?yàn)橛?1%嫁給王子的姑娘都是平民而非皇室或者貴族。
"What's more, there are more princes to go round than you think. There are still over 30
reigning royal families worldwide, plus
assorted European aristocrats and ex-royals still entitled to call themselves 'prince'," it said.
“而且,周圍有比我們想象中跟多的王子,全球還有30多個(gè)在位的皇室家族,加上還有許多喜歡給自己冠上王子名號(hào)的歐洲貴族和沒落的皇族們。”