說完作文我們再來說一下英語四六級翻譯。

翻譯和作文有很大的共同之處,因為都是讓你來寫出一些東西,唯一不同的是作文你可以想說什么說什么,只要跟話題相關(guān)就行了,自由發(fā)揮度更大,而翻譯是把固定的內(nèi)容給你,讓你去翻譯。但是他們用到的東西都是相同的,都是考語法和詞匯的。所以說在平時,這兩點可以結(jié)合起來復(fù)習(xí)。其實咱們中國學(xué)生寫作文就是一個翻譯的過程,現(xiàn)在腦子里把內(nèi)容構(gòu)思好,然后再一句話一句話的寫成英語,至少大部分人是這樣的。所以這兩個有很大的共通處,你發(fā)現(xiàn)這一點的時候就可以把它們一起復(fù)習(xí)。在翻譯中復(fù)習(xí)到的重點的句子、語法、結(jié)構(gòu)也可以在寫作文的時候用進去,這樣就可以達到事半功倍的效果。

翻譯怎么復(fù)習(xí)呢?翻譯沒套題只有5道,所以最近10套題加起來也才50個句子,而且考的都是半句,也是就是50個半截的句子。翻譯的考查重點一般都是語法、詞匯的搭配,所以應(yīng)該從這兩個方面來復(fù)習(xí)。臨近考試的時候可以把重點放在語法的復(fù)習(xí)上,因為詞匯搭配有那么多,命中概率太小。但是縱觀四、六級,歷年考查最多的就是時態(tài)語態(tài)以及虛擬語氣,這兩點大家必須要掌握。在掌握的時候也要有重點關(guān)注。像虛擬語氣,也分好幾種,比如說if的虛擬語氣,再比如表示命令、建議這樣should+動詞原形的虛擬語氣以及一些特殊句式的虛擬語氣,屬于哪種情況要搞清楚,不要用錯了。時態(tài)的考查其實是一種思維方式的考查,一定要會觀察句子中想表達的含義是什么,然后根據(jù)含義來確定應(yīng)當(dāng)用哪種時態(tài)。你把近幾年的真題做過之后會發(fā)現(xiàn)考的時態(tài)語態(tài)也就那么幾種,都是翻來覆去,換湯不換藥的,所以也不要被嚇到。

其次考查多的就是倒裝句和強調(diào)句,這兩個也要掌握。剛才在說作文復(fù)習(xí)的時候也說了,這兩個復(fù)習(xí)一下在作文中可以用到,所以說多花點力氣去掌握是非常有必要的。再一個就是名詞性從句的考查。名詞性從句中像主語從句、表語從句考的比較多。定語從句和狀語從句考查的不多,尤其是狀語從句非常簡單,所以就沒有必要去過多的關(guān)注。這是我們提到的語法的重點,一定要多多來練習(xí)。剛才提到動詞的搭配由于范圍比較廣,不容易命中,所以不建議花過多力氣來掌握。而且近幾年考過的動詞搭配,再考的可能就非常小了,所以說可以重點關(guān)注語法已經(jīng)考過的題,而動詞搭配的掌握重點還是在平時。當(dāng)然,如果你考前有精力的話,去背背肯定還是有好處的,說不定就能碰中?,F(xiàn)在市面上也有很多四、六級考試重點短語的歸納和總結(jié),也可以拿來重點的背一下。背的時候要注重效率:自己會的,看一眼過去就行了,重點要掌握自己不會的。包括第一部分中的背單詞也是這樣,要挑出你不會的,然后重點突擊。

剛才我們講了詞匯、作文和翻譯三個問題,簡單回顧一下:詞匯我們建議大家在考前重點背一下作文和翻譯中經(jīng)常的以及自己不會的一些重點詞匯,其他的考前就沒有必要再花大的精力去背了,因為背了也不會有多大的效果。作文的問題,如果說你作文水平不太高的話,可以去找?guī)讉€模板背一下,尤其注意模板當(dāng)中表示抽象意思的句子在什么樣的作文中都能用到,也就是通常所說的萬能的“狗皮膏藥”,哪痛貼哪。作文當(dāng)中想使用長難句的一定要確保正確然后再使用。一些衡量標(biāo)準(zhǔn)要記住,作文當(dāng)中要有過渡詞,要有一定的特殊句型,比如強調(diào)句、倒裝句和一些復(fù)雜句。標(biāo)點符號要使用正確,書寫要注意干凈整潔。尤其是在字?jǐn)?shù)方面,不能以自己的實際字?jǐn)?shù)為準(zhǔn),一定要占夠一定的篇幅,讓老師一看覺得你字?jǐn)?shù)夠了,這樣才行,至少要翻過來寫一半左右。翻譯的復(fù)習(xí)重點關(guān)注語法部分的復(fù)習(xí),因為這些是翻來覆去要考的東西。而詞匯的搭配因為命中率太低所以不用關(guān)注過多,平時多積累就行了。考前要重點突擊能夠短時間內(nèi)提高的部分,有的放矢。