口譯筆試中數(shù)字的處理和訓(xùn)練(1)
數(shù)字的翻譯是所有口譯考生在訓(xùn)練過程必須下功夫的一個環(huán)節(jié),對于參加中高級口譯的廣大同學(xué)來講,數(shù)字傳譯包括兩個層次的訓(xùn)練,第一,對數(shù)字的敏感度(尤其是對數(shù)字的各種英文表達(dá)的迅速反映),訓(xùn)練的方法為看、聽單純的數(shù)字或包含數(shù)字的信息,用原語記下或復(fù)述該信息。第二,練習(xí)中英文數(shù)字單位的相互轉(zhuǎn)換。 如英文中沒有單獨(dú)的"萬"和"億"兩個單位,我們在訓(xùn)練中必須有意識地在"萬"和"億"兩個單位上下功夫。數(shù)字的準(zhǔn)確,迅速翻譯需要我們的大量的練習(xí)。
一.? 數(shù)字反應(yīng)練習(xí)
聽數(shù)字對許多同學(xué)來講是一個挑戰(zhàn)。有時候在上海新東方口譯聽力/翻譯課堂上的一段練習(xí)做下來,問同學(xué)們聽到幾個數(shù)字,經(jīng)常會有人摸摸腦袋不好意思地說:“啊?這一段里邊兒出現(xiàn)數(shù)字啦?”象這樣聽到了都沒反應(yīng)過來,或者來不及反應(yīng), 比如一串三四個數(shù)字只反應(yīng)出來一二個,口譯的過程就在此嘎然而止,至少也大大打了折扣,甭提接下來的中英文表達(dá)的轉(zhuǎn)換了。而且數(shù)字一般都非常重要,在原語信息中屬于statistics (統(tǒng)計類)之類。要提醒大家注意的是:有時寧可犧牲其它的細(xì)節(jié)也一定要確保數(shù)字翻譯的完整和準(zhǔn)確——其重要性不得而知!
練習(xí)方法:
選擇適合自己的難度水平 (difficulty level I / II / III)
1.?? 聽原文(不看文本), 記下所有的數(shù)字。
2.?? 再聽一遍 —— 校對,補(bǔ)缺
3.?? 有必要的話重復(fù)第二步。
4.?? 實(shí)在聽不出來的校對原文。
下一頁:開始練習(xí) Difficulty Level I
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語學(xué)習(xí)資料
- 英語六級口語