體會(huì)美式英語(yǔ)與英式英語(yǔ)大不同
作者:滬江英語(yǔ)
2011-09-06 09:00
Man: Hey! Nice pants!
嘿!很棒的褲子
Woman: Excuse me?
什么?
Man: I said nice pants.
我說(shuō)這褲子不錯(cuò)
Woman: You can’t see my pants, can you?
你看得到我的底褲?!
Man: Of course I can.
我當(dāng)然可以
Woman: How can you see my pants?
你怎么能看到的
Man: They’re on your legs!
它們?cè)谀愕耐壬习?/div>
Woman: Ha. You haven’t been to America recently, have you?
啊,你最近去過(guò)了美國(guó)是嗎?
Man: Oh I er …I er actually just got back from LA! That’s “Los Angeles” by the way....
哦,事實(shí)上我剛從LA回來(lái),就是洛杉磯
Woman: I know.
我知道
Man: Yeah, I picked up some of the American words, and now I forget which ones to use! So confusing!
我學(xué)了一些美國(guó)的單詞,現(xiàn)在我忘了該用哪一種,好困惑啊
Woman: We call these “trousers” in Britain.
在英國(guó)我們管這叫trousers
Man: Of course we do...you know there are so many things …that’s it’s exactly a completely different language sometimes!
當(dāng)然,你知道有很多東西...有時(shí)這根本像是完全不同的語(yǔ)言
Woman: Really?
真的嗎
Woman: Would you like a crisp?
你想吃薯片嗎
Man: Crisps? In the States, they’re “chips”!
crisps?在美國(guó),薯片叫chips
Woman: Oh. So if I want to order our chips in America, what do I ask for?
噢。所以如果我想要在美國(guó)點(diǎn)薯?xiàng)l,我應(yīng)該說(shuō)什么
Man: French fries!
應(yīng)該說(shuō)French fries
Woman: I see.
我明白了
Man: And you know what that is, don’t you?
你知道那是什么嗎
Woman: A fizzy drink.
汽水
Man: That’s a “soda”!
那叫作”soda”
Man: You know the lift over there?
知道那個(gè)電梯嗎
Woman: Yeah?
嗯?
Man: That’s an elevator.
那叫做elevator
Woman: Oh really?
真的嗎
Man: You know in the States, you don’t go to watch a film...
要知道在美國(guó),看電影不是說(shuō)watch a film
Woman: You “watch a movie”!
是watch a movie!
Man: Exactly! And you don’t walk on the pavement…
沒(méi)錯(cuò)!你走的人行道也不叫pavement
Woman: You walk on the “sidewalk”!
那叫sidewalk吧
Man: You got it!
你答對(duì)了
Woman: I’ve watched a lot of films...oops...movies!
我看過(guò)很多電影吶
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 四級(jí)語(yǔ)法