央視主播讀錯詞 B2C到底指什么?
日前,央視新聞頻道的早間節(jié)目《朝聞天下》在報道近期淘寶商城遭賣家“圍攻”新聞時,主播鄭天亮將IT專業(yè)名詞“B2C”讀成不中不洋的“B二C”,引發(fā)網(wǎng)友圍觀。由于“二”這詞在地方方言中的特殊含義,有網(wǎng)友戲稱鄭天亮的口誤,算是央視諸多烏龍中最有喜感的一次。
相對于大多數(shù)觀眾的挖苦,也有部分了解央視的觀眾對鄭天亮表示了同情,“這年頭還不知道個‘B2C’啊,只是央視規(guī)則治人,播報與解說不得出現(xiàn)英文,解說個NBA都改成了美國男子職業(yè)籃球聯(lián)賽”。
(以上新聞摘自現(xiàn)代快報)
那么B2B,B2C,C2C,C2B分別是什么你知道嗎?
B2B (Business to Business)
在英文中的2的發(fā)音同to一樣。B2B是企業(yè)與企業(yè)之間通過互聯(lián)網(wǎng)進行產(chǎn)品、服務及信息的交換。是指商家與商家建立的商業(yè)關系。例如我們在麥當勞中只能夠買到可口可樂,是因為麥當勞與可口可樂中的商業(yè)合作的關系。
B2C(Business To Customer)
B2C 就是我們很經(jīng)常看到的供應商直接把商品賣給用戶。例如你去麥當勞吃東西就是B2C,因為你只是一個客戶。例子:當當、卓越、優(yōu)凱特。
C2C (Customer To Customer)
C2C是指客戶之間自己把東西放上網(wǎng)去賣。例子:淘寶、拍拍、易趣。
C2B (Customer to Business)
C2B模式比較本土的說法是要約,由客戶發(fā)布自己要些什么東西,要求的價格是什么,然后由商家來決定是否接受客戶的要約。假如商家接受客戶的要約,那么交易成功;假如商家不接受客戶的要約,那么就是交易失敗。