道瓊斯通訊社引用美國財政部的報道中稱,中國于八月拋售美國國債,減少了凈持有量,但仍是最大的美債海外持有國。

請看相關(guān)英文報道

China sold US Treasuries in August, reducing its net holdings but remaining the largest foreign holder, Dow Jones Newswires reported citing the US Treasury Department.

【解析】

在上述報導中,“美國國債”的英語表述為"US Treasuries",而“treasury”即“國債、國庫券”的意思。此外,“國債”還可以表述為“national debt”或“state debt”。

例句

The Chinese premier took a studiously neutral view on future purchases of US Treasury bills this year.
談到中國今年購買美國國債的計劃,這位中國總理刻意表達了中性看法。

The national debts of that country are rolling up.
那個國家的國債在不斷地增加。

The transaction would involve a considerable lapse of time because the shares could not be sold until the state debt was paid.
國債沒有還清,這些股票就不能出售,所以這筆交易要拖延相當一段時間。

>>點擊查看更多BEC時事熱詞<<