親,別眨眼:世界上最貴的十大鉆石珠寶(雙語(yǔ)組圖)
作者:滬江英語(yǔ)編譯
來(lái)源:Business Insider
2011-10-26 10:00
鮮彩藍(lán)鉆戒
This vivid blue and diamond ring sold for $10 million
鮮彩藍(lán)鉆戒,成交價(jià)1000萬(wàn)美元,約合6500萬(wàn)元
A cushion-shaped fancy vivid blue diamond weighing 6.01 carats, flanked on each side by an oval pink diamond weighing 0.46 and 0.44 carat respectively, mounted in platinum. The buy chose to remain anonymous. The sale broke a record for price-per-carat for any fancy vivid blue diamond sold at auction.
枕形鮮彩藍(lán)鉆石,重達(dá)6.01克拉,左右兩側(cè)各有一顆橢圓形粉鉆鑲嵌在鉑金之上,重量分別為0.46和0.44克拉。買家選擇匿名競(jìng)拍。該項(xiàng)拍賣創(chuàng)造了鮮彩藍(lán)鉆石拍賣單價(jià)最高的記錄。
皇后之寶胸針
The Louvre bought the Empress Eugenie Brooch for $10.5 million
盧浮宮購(gòu)回皇后之寶胸針,成交價(jià)1050萬(wàn)美元,約合6825萬(wàn)元
An antique diamond bow brooch from Fran?ois Kramer, circa 1855. The brooch was created by Fran?ois Kramer for the wife of Napoléon III, Empress Eugénie. The Louvre arranged a private sale with Christie's to bring the brooch back to France.
這枚古董蝴蝶結(jié)形胸針是由法國(guó)珠寶工匠弗朗索瓦·克萊默于1855年為拿破侖三世的夫人尤金妮亞皇后打造的。盧浮宮與佳士得拍賣行安排了一次私人拍賣將這枚胸針迎回法國(guó)。
心形鉆石
This unmounted heart-shaped diamond sold for $11 million
無(wú)鑲嵌心形鉆石,成交價(jià)1100萬(wàn)美元,約合7150萬(wàn)元
A heart-shaped diamond weighing 56.15 carats. It was originally cut from the Cullinan Diamonds, and the Cullinan 1 is now a part of Britain's Crown Jewel collection. Christie's marketed the diamond as "Love At First Sight," and released it for viewing on Valentine's Day.
這顆心形鉆石重約56.15克拉,原是世界上最大的鉆石庫(kù)里南(即非洲之星)的一部分。而且非洲之星1號(hào)現(xiàn)在已經(jīng)是英國(guó)皇室珠寶收藏的一部分了。佳士得拍賣行稱其為讓人“一見鐘情”的鉆石,并在情人節(jié)當(dāng)天開放展出。
瑩彩粉紅
A vivid pink diamond and diamond ring sold for $11.8 million
“瑩彩粉紅”鉆戒,成交價(jià)1180萬(wàn)美元,約合7670萬(wàn)元
A fancy vivid pink cushion-shaped diamond weighing 5.00 carats, mounted by Graff Diamonds. The rare pink diamond was mined in South Africa. According to Christie's website, unlike many other colored diamonds, the color in pink diamonds comes from the diamond's exposure to heat and pressure during transportation into the earth's crust.
瑩彩粉紅是一枚重達(dá)5克拉的枕形鮮彩粉鉆石,并且鑲嵌在著名珠寶品牌Graff設(shè)計(jì)的戒指之上。這顆罕見的粉鉆是在南非開采得來(lái)的。根據(jù)佳士得拍賣行網(wǎng)頁(yè)的資料稱,與其他的彩鉆不同,粉鉆的顏色據(jù)說(shuō)來(lái)源于地殼運(yùn)動(dòng)時(shí)鉆石暴露在巨大的熱量和壓力之下而形成的。
鉆石祖母綠王冠
鉆石、祖母綠寶石鑲嵌的王冠,成交價(jià)1230萬(wàn)美元,約合7995萬(wàn)元
The diamond-and-emerald confection was commissioned by German prince Guido Henckel von Donnersmarck for his second wife Katharina around 1900. It has a row of 11 polished pear-shaped emeralds, totaling 500 carats.
這頂由鉆石和祖母綠寶石鑲嵌的王冠是1900年的時(shí)候,德國(guó)王子吉多·亨克爾·馮·多納斯馬為其第二任妻子瑞典公主凱塔琳娜定制的。這頂王冠鑲有11顆梨形祖母綠寶石、寶石總重量達(dá)到500克拉。
豹形手鐲
Wallis Simpson's Panther Bracelet sold for $12.4 million
溫莎公爵夫人的豹形手鐲,成交價(jià)1240萬(wàn)美元,約合8060萬(wàn)元
The onyx and diamond panther bracelet was once owned by Wallis Simpson, whose love affair with King Edward VIII led to his abdication in 1936.
這件由瑪瑙和鉆石鑲嵌而成的豹形手鐲是“愛江山更愛美人”的英王愛德華八世送給溫莎公爵夫人的禮物。愛德華八世也因?yàn)檫@段風(fēng)流韻事于1936年主動(dòng)退位。
雙彩鉆鉆戒
This Bulgari two-stone colored diamond and diamond ring sold for $15.7 million
寶格麗雙彩鉆鉆戒,成交價(jià)1570萬(wàn)美元,約合1億零205萬(wàn)元
The ring is set with a triangular-cut fancy vivid blue diamond, weighing 10.95 carats, and a triangular-cut diamond, weighing 9.87 carats, and dates from 1972.
這枚鉆戒鑲嵌有一顆重達(dá)10.95克拉的三角形鮮彩藍(lán)鉆石和一顆重約9.87克拉的三角形鉆石,于1972年面世。
完美粉紅
The Perfect Pink sold for $23.2 million
“完美粉紅”鉆戒,成交價(jià)2320萬(wàn)美元,約合1億5080萬(wàn)元
A rectangular-cut fancy intense pink diamond ring weighing 14.23 carats, which is very rare for pink diamonds. The piece was purchased by an anonymous buyer.
這顆長(zhǎng)方形濃彩粉鉆重達(dá)14.23克拉,是稀世罕見的粉鉆,被一名匿名買家買走。
鮮彩灰藍(lán)鉆
The Wittelsbach-Graff Diamond sold for $24.3 million
鮮彩灰藍(lán)鉆“維特巴哈”,成交價(jià)2430萬(wàn)美元,約合1億5795萬(wàn)元
A cushion-cut fancy deep grayish blue diamond weighing 35.56 carats. It's rumored that King Philip IV of Spain purchased the jewel and included it in the dowry of his teenage daughter, Margaret Teresa, in 1664.
這顆枕形鮮彩深灰藍(lán)鉆石重達(dá)35.56克拉。傳說(shuō),西班牙國(guó)王菲利普四世曾于1664年買下這顆鉆石,并把它作為女兒瑪格麗特·特蕾莎的嫁妝。
圓角長(zhǎng)方形粉鉆
This pink round-cornered rectangular diamond sold for $46.2 million
圓角長(zhǎng)方形粉鉆,成交價(jià)4620萬(wàn)美元,約合3億零30萬(wàn)元
A pink round-cornered rectangular step-cut diamond weighing 24.78 carats. The diamond was formerly owned by jeweler Harry Winston. This beauty set the record for most expensive single jewel ever sold at auction. Laurence Graff renamed it "The Graff Pink."
這顆圓角長(zhǎng)方形階梯型粉鉆重達(dá)24.78克拉。這顆鉆石的前任藏家為珠寶商哈利·溫斯頓。這顆鉆石也創(chuàng)下了拍賣會(huì)上單顆珠寶的最高成交價(jià)。買家勞倫斯·格拉芙將其重新命名為“格拉芙粉鉆”。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 決定的英文