首席運(yùn)營官的“女性成功學(xué)”
來源:fortunechina
2011-11-15 15:12
The 41-year-old Sandberg, who started her corporate climb at Google and now serves on the Starbucks and Disney boards, clearly stands out from the crowd. (She's No. 16 and rising on Fortune's Most Powerful Women list). Here's the gist of what she told us yesterday about what women need to do to ascend:
今年41歲的桑德伯格是在谷歌(Google)公司開始步入職場升遷之路的,現(xiàn)在她還在星巴克(Starbucks)和迪士尼(Disney)的董事會中任職。桑德伯格顯然是個(gè)與眾不同的人物(她在《財(cái)富》雜志的“最具影響力女性”排行榜上排名第16,而且位置還在上升)。她向我們談到女性應(yīng)該怎樣才能獲得成功,以下是談話要點(diǎn):
1. Sit at the table. "Women systematically underestimate themselves," Sandberg said, noting that men typically attribute their success to themselves while a woman says, "So-and-so helped me." Part of the problem: For women, success and likability are negatively correlated, while the correlation is positive for men. Women get hung up on that.
端正心態(tài)。桑德伯格說:“女人總是低估自己”。她指出,男人通常將他們的成功歸功于自身,而女人卻常說:“某某和某某都對我有幫助”。問題部分在于:對于男人來說,成功和可愛程度往往成正比;而對于女人來說,成功和可愛程度卻是成反比的。這往往阻礙了女人獲得成功。
2. Make your partner a real partner. Sandberg cited research that shows that in households where both the man and the women work, she does twice as much housework and takes on three times as much childcare as he does. Wouldn't the world be a better place if it weren't this way? Households with equal earning power and shared responsibility for kids and chore typically have half the divorce rate, Sandberg said. We've progressed further in the workplace than at home, she contends.
讓你的另一半幫助你分擔(dān)家庭的責(zé)任。桑德伯格引述了一項(xiàng)調(diào)查,該調(diào)查顯示,在夫妻二人都工作的家庭里,妻子所做的家務(wù)活是丈夫的兩倍,為撫育孩子付出的努力更是達(dá)到了丈夫的三倍。如果女性不用這樣操勞,世界豈不是會更美好?桑德伯格指出,夫妻收入能力相當(dāng),且一同分擔(dān)家務(wù)和育兒責(zé)任的家庭,其離婚率只有平均值的一半。桑德伯格認(rèn)為,女性職場地位的提高程度,要好于她們的家庭地位提高程度。
3. Don't leave before you leave. Young women don't look for the promotion -- resisting chasing the big job -- because they plan to have a family -- often, dream about a family years down the road. "Leaning back," as Sandberg calls this approach, can kill a promising career. All the more power to working moms. (Sandberg and her husband have two preschoolers.) "If you stop looking for opportunity, you're going to be bored," she said. "Once you have a child at home, your job needs to be challenging."
猜你喜歡
-
凱特王妃進(jìn)醫(yī)院待產(chǎn)!第三胎隨時(shí)可能出生!
凱特王妃的第三胎隨時(shí)可能出生!
-
When You Say Nothing At All
Alison純凈、柔情而清亮的歌聲時(shí)而歡喜昂揚(yáng),時(shí)而抑郁低吟,很簡單的音樂,很平實(shí)地唱著生活中的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。這是一種不慍不火,溫暖卻憂郁,柔美又堅(jiān)強(qiáng)的,一種舒服得令人掉淚的感動(dòng)。
-
緋聞女孩不時(shí)尚 Queen B現(xiàn)實(shí)版亂搭成災(zāi)
Gossip Girl里頭的Blair總是扮相甜美,一副大家閨秀很有品位的樣子。作為B扮演者的Leighton Meester顯然對時(shí)尚也很有自己的見解,但她的日常穿著卻經(jīng)常把我們雷到,大呼看不懂。
-
悠揚(yáng)清澈:英倫樂 Thirteen Senses - follow me
'Thirteen Senses - follow me Follow meAnd I will take you inFinallyYou get to see what we think I didn't show up todayI only disappeardA missing detail of how I should feelThe memory has been erase...'