紋身師惹不起:敢出軌?紋個紋身報復(fù)你!
作者:滬江英語編譯
2011-12-01 17:17
Why You Should NEVER Cheat on a Tattoo Artist
惹誰別惹紋身師:敢出軌?紋個紋身報復(fù)你!
They can turn your body into a living masterpiece, but tattoo artists also have the power to make your life hell, every time you look in the mirror.
紋身師可以把你的身體變成一件鮮活的杰作,也能讓你的生活成為地獄,讓你每次照鏡子都生不如死。
Case in point, Rosie Brovent, who got more than shebargained for when she let her boyfriend tattoo her back.
有個很恰當(dāng)?shù)睦拥木褪荝osie Brovent這個悲催的姑娘:當(dāng)她讓紋身師男友幫自己在背上紋個圖案時,結(jié)果可遠遠超出她的預(yù)期。
Tattoo artist, Ryan L. Fitzjerald and his now ex-girlfriend Rosie Brovent, both are residents of a trailer park in Dayton, Ohio, Brovent is accusing her ex of tattooing a huge steaming pile of crap with flies buzzing around it, instead of a scene from Narnia.
紋身師Ryan L. Fitzjerald和他已經(jīng)成為過去式的前女友Rosie Brovent住在俄亥俄州代頓市的一間活動房里。目前Brovent正在起訴她的紋身師前男友:因為本來她想要的是電影《納尼亞傳奇》的一幅場景,而Fitzjerald卻在她的背上紋了一坨熱氣騰騰的大便,上面還有蒼蠅飛來飛去。
Apparently Fitzjerald had found out Rosie was cheating on him with a long-time friend of his and instead of confronting them, cooked up an ingenious way of getting even.
原來,F(xiàn)itzjerald發(fā)現(xiàn)女友背后出軌,跟自己的一個多年好友勾搭上了。Fitzjerald沒有當(dāng)面質(zhì)問戳穿他們,而是想出了一個絕妙的點子加倍報復(fù)這個不忠的女友。
The guy pretended everything was ok and by drinking “a bottle of cheap wine and doing tequila shots” with his girlfriend, he got her to sign a consent form, before doing any tattooing, that said the design was “at the artist’s discretion”. So instead of a fairy-tale scene from Narnia, Rosie Brovent woke up to a giant pile of excrement on her back.
Fitzjerald假裝一切如常,在和女友喝了“一瓶廉價的葡萄酒和幾倍龍舌蘭酒” 后,他哄騙女友同意(甚至還簽署了同意書?。推湓诒成霞y身。不過當(dāng)Brovent醒來時,她驚恐地發(fā)現(xiàn)背上的不是納尼亞的童話美景,而是一坨惡心的大便。
The outraged woman first tried to have Ryan Fitzjerald charged with assault, but because she had signed the consent form, she had to settle with a lawsuit for $100,000 in damages. She claims she was passed out for most of the time the tattoo artist executed the hideous tattoo.
抓狂的Brovent本來想要指控男友襲擊罪,但因為她之前在同意書上簽了字,所以她起訴要求10萬美元的賠償。Brovent聲稱在Fitzjerald紋這個惡心的紋身的過程中她幾乎是醉得不醒人事,完全失去知覺。
小編碎碎念:話說我覺得這個報復(fù)手段還是挺文明的,至少沒有潑硫酸啊一起死啊之類的來得驚悚吧。不過忍不住想吐槽,為嘛但凡出軌,就是跟男/女朋友的好朋友呢?還能有點創(chuàng)意不!
- 相關(guān)熱點:
- 英語翻譯
- 英語雙語閱讀
- 大學(xué)生英語演講稿