萬物簡史:簡介1
來源:滬江聽寫酷
2011-07-05 10:20
450)=450">
這是一部有關(guān)現(xiàn)代科學發(fā)展史的既通俗易懂又引人入勝的書,作者用清晰明了、幽默風趣的筆法,將宇宙大爆炸到人類文明發(fā)展進程中所發(fā)生的繁多妙趣橫生的故事一一收入筆下。驚奇和感嘆組成了本書,歷歷在目的天下萬物組成了本書,益于人們了解大千世界的無窮奧妙,掌握萬事萬物的發(fā)展脈絡。
收獲英語 收獲一本好書~!
書本的朗讀語音很charming的磁性英音~~~大家可以好好學著模仿哦~~~?。?
因為原著為美國人所寫,單詞采用美式拼法,不抄全文,不寫各句標號。
450)=450">
Welcome. And congratulations. I am delighted that you could make it. Getting here wasn't easy, I know. [---1---]
To begin with, for you to be here now trillions of drifting atoms had somehow to assemble in an intricate and intriguingly obliging manner to create you. It's an arrangement so specialized and particular that it has never been tried before and will only exist this once. [---2---]
Why atoms take this trouble is a bit of a puzzle. Being you is not a gratifying experience at the atomic level. [---3---] They don't even know that they are there. They are mindless particles, after all, and not even themselves alive. ([---4---]) Yet somehow for the period of your existence they will answer to a single overarching impulse: to keep you you.
450)=450">
這是一部有關(guān)現(xiàn)代科學發(fā)展史的既通俗易懂又引人入勝的書,作者用清晰明了、幽默風趣的筆法,將宇宙大爆炸到人類文明發(fā)展進程中所發(fā)生的繁多妙趣橫生的故事一一收入筆下。驚奇和感嘆組成了本書,歷歷在目的天下萬物組成了本書,益于人們了解大千世界的無窮奧妙,掌握萬事萬物的發(fā)展脈絡。
收獲英語 收獲一本好書~!
書本的朗讀語音很charming的磁性英音~~~大家可以好好學著模仿哦~~~?。?
因為原著為美國人所寫,單詞采用美式拼法,不抄全文,不寫各句標號。
450)=450">
Welcome. And congratulations. I am delighted that you could make it. Getting here wasn't easy, I know. [---1---]
To begin with, for you to be here now trillions of drifting atoms had somehow to assemble in an intricate and intriguingly obliging manner to create you. It's an arrangement so specialized and particular that it has never been tried before and will only exist this once. [---2---]
Why atoms take this trouble is a bit of a puzzle. Being you is not a gratifying experience at the atomic level. [---3---] They don't even know that they are there. They are mindless particles, after all, and not even themselves alive. ([---4---]) Yet somehow for the period of your existence they will answer to a single overarching impulse: to keep you you.
450)=450">
In fact, I suspect it was a little tougher than you realize.
For the next many years, we hope, these tiny particles will uncomplainingly engage in all the billions of deft, cooperative efforts necessary to keep you intact and let you experience the supremely agreeable but generally underappreciated state known as existence.
For all their devoted attention, your atoms don't actually care about you-indeed, don't even know that you are there.
It is a slightly arresting notion that if you were to pick yourself apart with tweezers, one atom at a time, you would produce a mound of fine atomic dust, none of which had ever been alive but all of which had once been you.
歡迎,歡迎。恭喜,恭喜。我很高興,你居然成功了。我知道,來到這個世界很不容易。事實上,我認為比你知道的還要難一些。
首先,你現(xiàn)在來到這個世界,幾萬億個游離的原子不得不以某種方式聚集在一起,以復雜而又奇特的方式創(chuàng)造了你。這種安排非常專門,非常特別,過去從未有過,存在僅此一回。在此后的許多年里,(我希望)這些小粒子將任勞任怨地進行幾十億次的巧妙合作,把你保持完好,讓你經(jīng)歷一次極其愜意而又賞心悅目的旅程,那就是生存。
為什么原子這樣自找麻煩,這還搞不大清楚。形成你,對原子來說并不是一件心曠神怡的事情。盡管它們?nèi)绱巳褙炞ⅲM成你的原子其實對你并不在乎--實際上甚至不知道你在哪里。它們實際上也不知道自己在哪里。它們畢竟是沒有頭腦的粒子,連自己也沒有生命。(要是你拿起一把鑷子,把原子一個一個從你的身上夾下來,你就會變成一大堆細微的原子塵土,其中哪個原子也從未有過生命,而它們又都曾是你的組成部分,這是個挺有意思的想法。)然而,在你的生存期間,它們都擔負著同一個任務:使你成為你。
- 相關(guān)熱點:
- 雅思課程