450)=450">
這是一部有關(guān)現(xiàn)代科學(xué)發(fā)展史的既通俗易懂又引人入勝的書,作者用清晰明了、幽默風(fēng)趣的筆法,將宇宙大爆炸到人類文明發(fā)展進(jìn)程中所發(fā)生的繁多妙趣橫生的故事一一收入筆下。驚奇和感嘆組成了本書,歷歷在目的天下萬物組成了本書,益于人們了解大千世界的無窮奧妙,掌握萬事萬物的發(fā)展脈絡(luò)。
收獲英語 收獲一本好書~!

書本的朗讀語音很charming的磁性英音~~~大家可以好好學(xué)著模仿哦~~~!!
因?yàn)樵鵀槊绹怂鶎?單詞采用美式拼法,不抄全文,不寫各句標(biāo)號。


450)=450">

The bad news is that atoms are fickle and their time of devotion is fleeting-fleeting indeed. [---1---] And when that modest milestone flashes past, or at some other point thereabouts, for reasons unknown your atoms will shut you down, silently disassemble, and go off to be other things. And that's it for you.

Still, you may rejoice that it happens at all. Generally speaking in the universe it doesn't, so far as we can tell. [---2---] Whatever else it may be, at the level of chemistry life is curiously mundane: carbon, hydrogen, oxygen, and nitrogen, a little calcium, a dash of sulfur, a light dusting of other very ordinary elements-nothing you wouldn't find in any ordinary drugstore-and that's all you need. The only thing special about the atoms that make you is that they make you. That is of course the miracle of life.

Whether or not atoms make life in other corners of the universe, they make plenty else; indeed, they make everything else. [---3---] Atoms are so numerous and necessary that we easily overlook that they needn't actually exist at all. [---4---] There needn't actually be a universe at all. For the longest time there wasn't. There were no atoms and no universe for them to float about in. There was nothing-nothing at all anywhere.

450)=450">
Even a long human life adds up to only about 650,000 hours. This is decidedly odd because the atoms that so liberally and congenially flock together to form living things on Earth are exactly the same atoms that decline to do it elsewhere. Without them there would be no water or air or rocks, no stars and planets, no distant gassy clouds or swirling nebulae or any of the other things that make the universe so usefully material. There is no law that requires the universe to fill itself with small particles of matter or to produce light and gravity and the other physical properties on which our existence hinges.
原子很脆弱,它們的獻(xiàn)身時(shí)刻倏忽而過--簡直是倏忽而過,這是個(gè)壞消息。連壽命很長的人也總共只活大約100萬個(gè)小時(shí)。而當(dāng)那個(gè)不太遙遠(yuǎn)的終結(jié)點(diǎn)或沿途某個(gè)別的終點(diǎn)飛快地出現(xiàn)在你眼前的時(shí)候,由于未知的原因,你的原子們將宣告你生命的結(jié)束,然后散伙,悄然離去成為別的東西。你也就到此為止。   不過,這事兒還是發(fā)生了,你可以感到高興??偟膩碚f,據(jù)我們所知,這類事情在宇宙別的地方是沒有的。這的確很怪,原子們?nèi)绱舜蠓?、如此協(xié)調(diào)地聚集在一起,構(gòu)成地球上的生物,而同一批原子在別處是不肯這么做的。不說別的,從化學(xué)的角度來說,生命只有這個(gè)世界上才有,真是不可思議:碳、氫、氧、氮、一點(diǎn)兒鈣、一點(diǎn)兒硫,再加上一點(diǎn)兒很普通的別的元素--在任何普通藥房里都找得著的東西--這些就是你的全部需要。原子們惟一特別的地方就是:它們形成了你。當(dāng)然,這正是生命的奇跡。   不管原子在宇宙的別的角落是不是形成生命,它們形成許多其他東西;實(shí)際上,除了生命以外,它們還形成別的任何東西。沒有原子,就沒有水,就沒有空氣,就沒有巖石,就沒有恒星和行星,就沒有遠(yuǎn)方的云團(tuán),就沒有旋轉(zhuǎn)的星云,就沒有使宇宙如此動(dòng)人、如此具體的任何別的東西。原子如此之多,如此必不可少,我們很容易忽視它們實(shí)際存在的必要性。沒有法則要求宇宙間充滿物質(zhì)微粒,產(chǎn)生我們所賴以生存的光、引力和其他物理性質(zhì)。實(shí)際上也根本不需要宇宙。在很長時(shí)間里就沒有宇宙。那時(shí)候沒有原子,沒有供原子到處飄浮的宇宙。什么也沒有--任何地方什么也沒有。