萬物簡史:簡介5
來源:滬江聽寫酷
2011-07-09 08:00
450)=450">
這是一部有關(guān)現(xiàn)代科學(xué)發(fā)展史的既通俗易懂又引人入勝的書,作者用清晰明了、幽默風(fēng)趣的筆法,將宇宙大爆炸到人類文明發(fā)展進(jìn)程中所發(fā)生的繁多妙趣橫生的故事一一收入筆下。驚奇和感嘆組成了本書,歷歷在目的天下萬物組成了本書,益于人們了解大千世界的無窮奧妙,掌握萬事萬物的發(fā)展脈絡(luò)。
收獲英語 收獲一本好書~!
書本的朗讀語音很charming的磁性英音~~~大家可以好好學(xué)著模仿哦~~~??!
因?yàn)樵鵀槊绹怂鶎?單詞采用美式拼法,不抄全文,不寫各句標(biāo)號(hào)。
450)=450">
[---1---] The book was a standard-issue 1950s schoolbook, battered, unloved, grimly hefty-but near the front it had an illustration that just captivated me: a cutaway diagram showing the Earth's interior as it would look if you cut into the planet with a large knife and carefully withdrew a wedge representing about a quarter of its bulk.
[---2---] I suspect, in honesty, my initial interest was based on a private image of streams of unsuspecting eastbound motorists in the American plains states plunging over the edge of a sudden 4,000-mile-high cliff running between Central America and the North Pole, [---3---]ending in the center with a glowing sphere of iron and nickel, which was as hot as the surface of the Sun, according to the caption, and I remember thinking with real wonder: "How do they know that?"
I didn't doubt the correctness of the information for an instant-I still tend to trust the pronouncements of scientists in the way I trust those of surgeons, plumbers, and other possessors of arcane and privileged information-but I couldn't for the life of me conceive how any human mind could work out what spaces thousands of miles below us, that no eye had ever seen and no X ray could penetrate, could look like and be made of. To me that was just a miracle. [---4---]
450)=450">
這是一部有關(guān)現(xiàn)代科學(xué)發(fā)展史的既通俗易懂又引人入勝的書,作者用清晰明了、幽默風(fēng)趣的筆法,將宇宙大爆炸到人類文明發(fā)展進(jìn)程中所發(fā)生的繁多妙趣橫生的故事一一收入筆下。驚奇和感嘆組成了本書,歷歷在目的天下萬物組成了本書,益于人們了解大千世界的無窮奧妙,掌握萬事萬物的發(fā)展脈絡(luò)。
收獲英語 收獲一本好書~!
書本的朗讀語音很charming的磁性英音~~~大家可以好好學(xué)著模仿哦~~~??!
因?yàn)樵鵀槊绹怂鶎?單詞采用美式拼法,不抄全文,不寫各句標(biāo)號(hào)。
450)=450">
[---1---] The book was a standard-issue 1950s schoolbook, battered, unloved, grimly hefty-but near the front it had an illustration that just captivated me: a cutaway diagram showing the Earth's interior as it would look if you cut into the planet with a large knife and carefully withdrew a wedge representing about a quarter of its bulk.
[---2---] I suspect, in honesty, my initial interest was based on a private image of streams of unsuspecting eastbound motorists in the American plains states plunging over the edge of a sudden 4,000-mile-high cliff running between Central America and the North Pole, [---3---]ending in the center with a glowing sphere of iron and nickel, which was as hot as the surface of the Sun, according to the caption, and I remember thinking with real wonder: "How do they know that?"
I didn't doubt the correctness of the information for an instant-I still tend to trust the pronouncements of scientists in the way I trust those of surgeons, plumbers, and other possessors of arcane and privileged information-but I couldn't for the life of me conceive how any human mind could work out what spaces thousands of miles below us, that no eye had ever seen and no X ray could penetrate, could look like and be made of. To me that was just a miracle. [---4---]
450)=450">
My own starting point, for what it's worth, was an illustrated science book that I had as a classroom text when I was in fourth or fifth grade.
It's hard to believe that there was ever a time when I had not seen such an illustration before, but evidently I had not for I clearly remember being transfixed.
but gradually my attention did turn in a more scholarly manner to the scientific import of the drawing and the realization that the Earth consisted of discrete layers,
That has been my position with science ever since.
我寫本書的最初靈感,不管其價(jià)值如何,來自我在念小學(xué)四、五年級(jí)時(shí)有過的一本科普讀物。那是20世紀(jì)50年代學(xué)校發(fā)的一本教科書--乍一看去,皺皺巴巴,招人生厭,又笨又重--但書的前幾頁有一幅插圖,一下子把我迷住了:一幅剖面圖,顯示地球的內(nèi)部,樣子就像你拿起一把大刀,切到行星里面,然后小心翼翼地取出一塊楔形物,代表這龐然大物的大約四分之一。
很難相信,我以前怎么從沒有見過這類插圖,我記得完全給迷住了。我的確認(rèn)為,起初,我的興趣只是基于一種個(gè)人的想像,美國平原上各州川流不息的車流毫無提防地向東駛?cè)ィ蝗辉竭^邊緣,墜入中美洲和北極之間一個(gè)6000多公里高的懸崖,但我的注意力漸漸地轉(zhuǎn)向這幅插圖的科學(xué)含義,意識(shí)到地球由明確的層次組成,中心是一個(gè)鐵和鎳的發(fā)熱球體。根據(jù)上面的說明,這個(gè)球體與太陽表面一樣灼熱。我記得當(dāng)時(shí)我無限驚訝地想:"他們是怎么知道的?"
我對(duì)這個(gè)信息堅(jiān)信不疑--我至今仍然容易像相信醫(yī)生、管道工和別的神秘信息的擁有者那樣相信科學(xué)家的說法--但是,我無論如何也無法想像,人的腦子怎么能確定在離我們幾千公里下面的地方是個(gè)什么樣子,是由什么構(gòu)成的,而那可是肉眼根本看不見、X射線也穿不透的呀。在我看來,那簡直是個(gè)奇跡。自那以后,這一直是我對(duì)待科學(xué)的態(tài)度。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 名詞性從句