450)=450">

【美劇觀看】點(diǎn)擊在線觀看老爸老媽浪漫史?

Marshall因?yàn)長ily最終還是沒有來, Ted和Barney準(zhǔn)備去機(jī)場返回, 但是Barney叔又不干了...



<聽寫方式: 填寫對話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號>
Barney: Could've licked the Liberty Bell.
Ted: We're going to the airport.
Barney: Bong. Bong.
Ted: ____1____ Why? All I wanted was to have a regular beer at my regular bar, with my regular friends in my regular city.
Barney: Ted, Ted, Ted. You're not even looking.
Ted: No, I'm not.
Barney: ____2____ Okay? Not for the sit-around-and-wait of happiness. ____3____ Or you can lick the Liberty Bell. You can grab life by the crack and lick the crap out of it.
Driver: That was beautiful, man.

Hints:
Liberty Bell

<友情提示>
若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。
最后,歡迎推薦給你的好友 :D

【聽寫回顧】點(diǎn)擊回顧上一期聽寫?
Why do I hang out with you? Look, our forefathers died for the pursuit of happiness. Now, if you want, you can go to the same bar, drink the same beer, talk to the same people every day.
Barney: 本可以舔自由鐘。 Ted: 我們?nèi)C(jī)場。 Barney: Bang~ Bang~ Ted: 我干嘛和你一起瘋?為什么?我需要的只是尋常一杯啤酒,在我尋常的酒吧,和我一幫尋常的朋友,呆在尋常的城市。 Barney: Ted,Ted,Ted。你都沒看我。 Ted: 不,我不看。 Barney: 聽著,我們的先輩們?yōu)榱俗非笮腋6鴴侇^顱灑熱血,而不是坐在原地等著幸福降臨?,F(xiàn)在如果你愿意,你可以去同一間酒吧,喝同樣的啤酒,和同樣的人說話?;蛘?,你可以去舔自由鐘,你可以扼住命運(yùn)的咽喉,舔得它七葷八素。 Driver: 說的很好,伙計(jì)。