Movie Speech
"Independence Day" (1996)

President's Address to the U.S. Fighter Pilots
450)=450">
導(dǎo)演: 羅蘭·艾默里奇
編劇: 羅蘭·艾默里奇 / 迪安·德夫林
主演: 威爾·史密斯 / 比爾·普爾曼 / 杰夫·高布倫 / 瑪麗·麥克唐納 / 賈德·赫希 / 薇薇卡·福克斯
類型: 動作 / 科幻 / 驚悚 / 冒險 / 災(zāi)難
制片國家/地區(qū): 美國
語言: 英語
上映日期: 1996-07-03
片長: 145 分鐘 / USA: 153 分鐘(special edition)
又名: 天煞-地球反擊戰(zhàn) / ID4星際終結(jié)者 / 地球捍衛(wèi)戰(zhàn)






【本文全文聽寫】
【請以音頻為主聽寫,視頻多了演講前一小段】

HINTS:

the 4th of July
Independence Day
Good morning. In less than an hour, aircraft from here will join others from around the world. And you will be launching the largest aerial battle in this history of mankind. Mankind -- that word should have new meaning for all of us today. We can't be consumed by our petty differences anymore. We will be united in our common interests. Perhaps its fate that today is the 4th of July, and you will once again be fighting for our freedom, not from tyranny, oppression, or persecution -- but from annihilation. We're fighting for our right to live, to exist. And should we win the day, the 4th of July will no longer be known as an American holiday, but as the day when the world declared in one voice: "We will not go quietly into the night! We will not vanish without a fight! We're going to live on! We're going to survive!" Today, we celebrate our Independence Day!
早上好! 還有不到一小時的時間,這里的戰(zhàn)機就將起飛去與來自世界其他地方的伙伴們會合。而一場前所未有的宏大空戰(zhàn)也將因你們而被永久鐫刻在人類歷史之上。人類——對于我們所有人而言這個詞將從今天開始有了它新的意味。我們將不會再因我們之間那些渺小的差異而自起干戈。我們將為我們共同的利益而團結(jié)起來。七月四日,也許這就是宿命,你們將再一次為了我們的自由而戰(zhàn)。而這一回,我們面對的不是暴政,壓迫,或迫害,而是攸關(guān)整個人類的生死存亡。我們將為我們的生存權(quán),我們的存續(xù)權(quán)而戰(zhàn)。如果我們在今天凱旋,那七月四日將不再只被認為是美國的節(jié)日,而將成為全人類以一個共同聲音來宣誓的偉大一天。他們將喊道:“我們不愿坐以待斃!我們不能不戰(zhàn)而亡!我們要活下去!我們會活下去!”今天,我們慶祝的是全人類的獨立日!