Tips:
Sarkozy
NATO
Afghanistan
President Sarkozy said the fact that France and Germany, once such bitter enemies, were co-hosting this anniversary summit is testimony to what NATO has achieved. There have been millions dead between us, he said, and it's now our duty to cherish the friendship between our 2 peoples as a special …
薩科齊總統(tǒng)表示法國(guó)和德國(guó)這兩個(gè)過(guò)去的老冤家,這次共同主辦周年峰會(huì)就是北約成果的一個(gè)證明。 我們之間(戰(zhàn)爭(zhēng))死了很多人,現(xiàn)在是我們履行職責(zé),把我們兩國(guó)人民的友誼作為一種特殊的財(cái)富來(lái)珍惜的時(shí)候了。 薩科齊正式宣布,在脫離40年之后,法國(guó)重新加入北約綜合軍事控制體系。法國(guó)總統(tǒng)也對(duì)美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬表示了熱烈歡迎?!?/div>