選自美國(guó)著名女作家安娜?昆德林(Anna Quindlen)在維拉諾瓦大學(xué)(Villanova University)獲得榮譽(yù)博士之后在畢業(yè)典禮上的演講。她分享了自己對(duì)真正生活的理解。
You walk out of here this afternoon with only one thing that no one else has. There will be hundreds of people out there with your same degree; there will be thousands of people doing what you want to do for a living. But you will be the only person alive who has sole custody of your life, your particular life, your entire life. Not just your life at a desk, or your life on a bus, or in a car, or at the computer. Not just the life of your minds, but the life of your heart. Not just your bank account, but your soul.
今天下午你們離開(kāi)這里,你們只擁有一樣與眾不同的東西。在外面的世界,與你有相同學(xué)歷的人有好幾百,有好幾千人靠從事你想從事的職業(yè)來(lái)謀生。但是,你是唯一一個(gè)擁有你生活的人,你擁有自己的生活,你擁有自己全部的生活。這不僅僅是指你坐在辦公桌前的生活,或者你在公共汽車(chē)上的生活,在汽車(chē)?yán)锏纳睿陔娔X前的生活。它不僅僅指你的頭腦,更指你的心靈。它不僅僅指你的銀行存款,更指你的靈魂。