美文
When we were born, we were programmed perfectly. We had a natural tendency to focus on love. Our imaginations were creative and flourishing, and we knew how to use them. We were connected to a world much richer than the one we connect to now, a world full of enchantment and a sense of the miraculous. So what happened? Why is it that we reached a certain age, looked around, and the enchantment was gone? Because we were taught to focus elsewhere; We were taught to think unnaturally;We were taught a way of looking at the world that contradicts who we are;We were taught that things like grades, being good enough, money, and doing things the right way, are more important than love. Love is what we were born with;Fear is what we learned here. The spiritual journey is the relinquishment, or unlearning of fear and the acceptance of love back into our hearts. Love is the essential fact. It is our ultimate reality and our purpose on earth. To be consciously aware of it, to experience love in ourselves and others, is the meaning of life. Meaning doesn't lie in things. Meaning lies in us. When we attach value to things that aren't love -- the money, the car, the house, the prestige -- we love things that can't love us back. We are searching for meaning in the meaningless. This is Faith from Faith Radio Online-Simply to Relax. Love is the intuitive knowledge of our hearts. It's a "world beyond" that we all secretly long for. An ancient memory of this love haunts all of us all the time, and beckons us to return.
出生時我們的基因是那么完美,我們自然而然地向往愛。我們擁有無限的想象力和創(chuàng)意,并且知道如何運用它們。當時的世界比如今的具有更加豐富的內(nèi)涵,充滿魅力和奇跡。 那么我們到底怎么了?為什么當我們年歲漸長,環(huán)顧四周時卻發(fā)現(xiàn)原來生活的魅力已經(jīng)不復存在了?    因為成長偏移了我們的視線,扭曲了我們的心志,甚至違背了我們原來的世界觀。它使我們覺得拿高分、表現(xiàn)好、掙錢多、不犯錯等要比愛重要的多。    愛是與生俱來的,恐懼則是后天學會的。人類心靈的旅程是一個放棄或忘卻恐懼,并從心底里接受真愛的過程。愛是根本,是我們唯一的歸宿和活著的原因。意識到這一點,感受自我與他人之間的真愛,方才是生命的意義所在。    這一意義無法通過任何物質(zhì)來體現(xiàn),它僅存在于你我心中。如果我們珍惜的是金錢、汽車、房子、名譽,我們將得不到任何愛的回報,付出的一切都是徒勞。    這里是Faith主持的Faith輕松之聲。愛是我們心中的本能,是埋藏在我們心底的“世外桃源”。對愛的向往一直縈繞在我們心頭,并且時刻召喚我們回歸真愛。