CNN news:簡(jiǎn)訊三則
來(lái)源:滬江聽(tīng)寫(xiě)酷
2011-07-16 16:06
1、公交車輪胎飛出 險(xiǎn)些造成重大事故
2、51歲演員迎娶16歲少女
3、杰西卡辛普森前夫迎娶新歡
hints:
Queens
New York
MTA
Doug Anthony Hutchinson
Courtney Alexis Stodden
The Green Mile
Lost
Nick Lachey
Vanessa Minnillo
Jessica Simpson
【聽(tīng)寫(xiě)回顧】法律對(duì)新聞工作約束?
2、51歲演員迎娶16歲少女
3、杰西卡辛普森前夫迎娶新歡
hints:
Queens
New York
MTA
Doug Anthony Hutchinson
Courtney Alexis Stodden
The Green Mile
Lost
Nick Lachey
Vanessa Minnillo
Jessica Simpson
【聽(tīng)寫(xiě)回顧】法律對(duì)新聞工作約束?
And take a look at this video from Queens, New York. A 400-pound tire flies off a city bus. The driver says luckily it just missed a woman pushing a baby stroller. This happened in May, but it has happened before. The MTA blames maintenance cutbacks to save money.
Now, usually, the guy asks the parents face-to-face for permission to marry their daughter. Well, in this case, 51-year-old actor Doug Anthony Hutchinson needed written permission. That's because the young lady is only 16 years old. Courtney Alexis Stodden reportedly married the actor in May. He is known for starring in movies like "The Green Mile" and the TV show "Lost."
Singer Nick Lachey will marry TV host Vanessa Minnillo. Their wedding will actually become a reality show for TLC. You may remember that his last wedding was to Jessica Simpson, which has also turned into a reality show.
看一看這個(gè)視頻.在紐約皇后區(qū)。一只400磅重的輪胎從一輛公共汽車飛脫。司機(jī)說(shuō),幸運(yùn)的是,輪胎躲過(guò)了了一個(gè)推著嬰兒車的女人。這事發(fā)生在五月,但它以前發(fā)生過(guò)。MTA維護(hù)削減指責(zé)來(lái)省錢(qián)?! ‖F(xiàn)在,通常,男人向女方父母面對(duì)面的同意娶他們的女兒。在下面這種情況下,51歲的演員安東尼·赫群森需要書(shū)面同意。那是因?yàn)檫@個(gè)年輕女子只有16歲??芴啬菟箵?jù)說(shuō)那位演員在Stodden結(jié)婚。他以主演的電影像《綠色奇跡》和電視節(jié)目“輸了。”
歌手尼克·拉奇與電視節(jié)目主持人凡妮莎Minnillo結(jié)婚。他們的婚禮將會(huì)成為現(xiàn)實(shí)顯示的關(guān)愛(ài)。你可能記得,他上一次婚禮是杰西卡·辛普森,這也就變成了一個(gè)真人秀。
——譯文來(lái)自: mahengyang
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 品牌聽(tīng)力
- CNN
- 英語(yǔ)代詞